چه مواردی برای گردشگران سلامت پساکرونا مهم است؟

کمتر از ۲۵۰۰ نفر از ۵۲ کشور و منطقه در نظرسنجی گردشگران سلامت ۲۰۲۱ انجمن گردشگری سلامت (WTA) شرکت کردند تا با توجه به برنامه‌ریزی سفرهای پساکرونا به صنعت مهمان‌نوازی، موسسه‌های گردشگری و آژانس‌ها یا مشاوران مسافرتی کمک کنند که درک بهتری از اولویت‌های گردشگران سلامت (گردشگرانی که به سلامتی خود اهمیت می‌دهند) داشته باشند.

به نقل از تراول‌نیوز، آخرین نظرسنجی از WTA مشخص می‌کند در برنامه‌ریزی سفرهای سلامتی برای کاربران (طی دو سال آینده)، چه منابع، امکانات، فعالیت‌ها و پیشنهاداتی مهم هستند و چه چیزی اصلا مهم نیست و چه چیزی ممکن است بر آنان تاثیر بگذارد.

نظرسنجی آنلاین سه ماهه (آوریل، مه و ژوئن ۲۰۲۱)  WTA که با همکاری دکتر دنی کسلر، استادیار دانشگاه Dongseo و کالج بین‌المللی در بوسان کره‌جنوبی انجام شد پیشنهادهای برتر و مهم را ارائه کرده است.

محیط هتل مطمئن و تمیز تایید شده در بین نسل‌های مختلف رتبه اول را کسب کرد و  مواردی مانند دسترسی به متخصصان سلامت روان، ردیاب‌های تناسب اندام و برنامه‌هایی برای کنترل ضربان قلب، دسترسی به متخصص تغذیه، دسترسی به پزشکان برای مشاوره‌های انفرادی یا آزمایش‌های پزشکی که می‌تواند مستعد ابتلا به مسائل پزشکی آینده را پیش‌بینی کند و دسترسی به سایر پزشکان سلامت اهمیت نداشتند.

این رتبه‌بندی با یک پرسش قابل‌بحث دنبال شد؛ «زمان شروع دوباره سفرها به چه نکاتی اهمیت می‌دهید؟».

سه مورد ایمنی از نظر فیزیکی، قرار گرفتن در معرض بیماری کووید- ۱۹ و دسترسی به فضاهای آرام، ساکت، طبیعت و فضای باز مهمترین موضوعات عنوان شده بودند.

در این نظرسنجی همچنین از پاسخ‌دهندگان خواسته شد تا در مورد رزرو سفرهای سلامتی در دو سال آینده و مواردی که اهمیت بیشتری دارد، رتبه‌بندی ارائه کنند که شامل قیمت، انعطاف‌پذیری، اعتماد و مدیریت مقصد بود.

آن دیمون، رئیس و مدیر عامل انجمن گردشگری سلامتی گفت: این یافته‌ها برای ارائه بینشی درباره بهبود صنعت گردشگری و اولویت سلامتی اهمیت دارد.

نتایج بررسی‌های نظرسنجی‌های گذشته نشان می‌دهد که اهمیت طبیعت به‌عنوان موضوع مهم و اولویت اصلی برای گردشگران سلامت بوده است اما اکنون شاهد افزایش چشمگیر تقاضا برای خود مراقبتی هستیم زیرا افراد به سلامتی خود نسبت به گذشته اهمیت بیشتری می‌دهند.

منبع:ایسنا

وجود یک سند تاریخی از لافندبازی گیلانی در باغ فین کاشان

لافندبازی از بازی‌ها و نمایش‌های آیینی ویژه جلگه‌نشیان گیلانی است. باوجود تاریخی بودن اجرای این نمایش آیینی، اما مستندات تاریخی دقیقی از زمان پیدایش آن در دست نیست، ولی سند معتبری در این باره وجود دارد که زمان اجرای آن را تا حدی مشخص می‌کند و به‌تازگی مورد توجه قرار گرفته است.

علی خوشتراش – همشهری آنلاین: «لافندبازی» اصطلاح گیلکی «بندبازی» هست که از گذشته‌های دور در مناطق جلگه‌ای گیلان برپا می‌شود، اما رونق گذشته را ندارد. زیرا تا چند دهه پیش مردم به بهانه برپایی مراسم و جشنی مانند عروسی فرزندان، لافند بازان را برای اجرای نمایش لافند بازییا بندبازی به مکان برگزاری مراسم دعوت می‌کردند تا زمینه شادی و سرگرمی دعوت شدگان را فراهم سازند، اما اکنون این نمایش ورزشی بیشتر در جشن‌ها و رسم‌های عمومی به اجرا در می‌آید و کمتر کسی از آنها برای حضور در عروسی‌ها دعوت می‌کند.

لافندبازی در گیلان

این ورزش آئینی کم‌نظیر در اکثرشهرها و روستاهای  مناطق جلگه‌ای گیلان به ویژه خمام، لشت نشاء، لنگرود و رودسر  و بخش غربی مازندران مانند رامسر و تنکابن که از نظر فرهنگی با فرهنگ گیلانی قرابت صد درصدی دارند، طرفداران زیادی دارد و اغلب در جشن‌های عروسی، نوروز، سیزده بدر، همایش‌ها، جشنواره‌ها و حتی در بازارهای هفتگی اجرا می‌شود.

این بازی دارای چند شخصیت اصلی و فرعی است. به لافند باز یا بندباز که شخصیت محوری و بازیگر اصلی است پهلوان می‌گویند. کار پهلوان اجرای انواع نمایش‌های آکروباتیک و هیجان‌آور روی بند است که یکی از آنها پهن کردن رختخواب روی بند و خوابیدن روی آن است. در این بخش پهلوان حتی لحافی روی خود می‌کشد. لنگر هم وسیله‌ای چوبی‌است که باعث حفظ تعادل پهلوان روی بند یا لافند می‌شود.

پهلوان دستیاری نیز به همراه دارد که در پایین طناب و روی زمین می‌ایستد که به آن «پهلوانِ شیطونی» یا شیطانک می‌گویند که کارش شیطنت کردن، دلقک بازی و اجرای حرکات خنده‌آور است. این شخصیت مجاز است هنگام شوخی کردن حتی با تماشاگران و حتی چهره‌های خاص روستا و شهرستان نیز شوخی کند و آنها را دست بیاندازد.

در این میان دو نفر دیگر که نقش نقاره‌چی و سرناچی هم با نواختن آهنگ‌های شادمحلی زمینه‌های نشاط آوری و هیجانی‌تر شدن بازی را فراهم می‌سازند.

البته باید ذکر کرد که بسیاری از پهلوانان هنگام بندبازی از افراد دیگری بهره می‌برند که این افراد را نباید جزو کاراکترها و شخصیت‌های آئینی و نمایشی لافند بازی به شمار آورد. این افراد معمولا فرزندان واقعی(پسر و دختر) و حتی همسر پهلوان هستند که با او روی بند می‌روند و به اجرای نمایش می‌پردازند که آنها نیز در غالب پرسوناژ و شخصیت پهلوان گنجانده می‌شوند.

لافندبازی روی طنابی که به ۲ ستون فلزییا چوبی محکم که به صورت ضرب دری طرف مهار شده، انجام می‌شود. طول طناب لافند بازی۴۵ تا۵۰متر است و ارتفاع آن از زمین ۵ تا  ۶متر است.

وجود سندهای قابل اعتنا

متاسفانه با وجود تاریخی بودن این نمایش آکروباتیک و مهیج، سند تاریخی خاصی از زمان شکل‌گیری و پیدایش آن وجود ندارد و فقط در برخی منابع به صورت مختصر به آن اشاره شده و معلوم نیست که بندبازی مورد نظر مربوط به مردم کدام منطقه بوده است. یکی از این مستندات کتاب «نمایش در عصر صفوی» یعقوب آژند، پژوهشگر ارشد حوزه تاریخ هنر است که در آن به انواع نمایش‌ها و بازی‌های اجرا شده در مجموعه میدان نقش جهان اصفهان و در عصر صفوی اشاره می‌کند که یکی از آنها بندبازی است، ولی ذکری از خاستگاه آن نمی‌شود.

تیم خبری همشهری آنلاین که به تازگی هنگام تهیه گزارش و تصویر به کاشان در استان اصفهان رفته بود، هنگام عکاسی از مجموعه تاریخی باغ فین کاشان به سقف‌نگاره‌هایی برخورد می‌کند که تا حدی خاستگاه و قدیمی‌ترین زمان برگزاری این بازی را نمایش می‌دهد.

در سقف یکی از کوشک‌های مجموعه تاریخی باغ فین که به نگارگری ایرانی مزین است، تابلوهایی قرینه‌وار دیده می‌شود که در هریک بازی‌ها، تفریحات و مجالس مختلفی به تصویر کشیده شده‌اند. در یک بخش از سقف دو تابلو قرینه‌وار کنار هم قرار دارند که یکی مربوط به شکار و دیگری مربوط اجرای نمایش بندبازی است. اما اینکه بخواهیم این بندبازی را به لافند بازی گیلانی نسبت بدهیم کار دشوار و رای دادن بدون پشتوانه است. به همین دلیل باید عناصر دیگر و تابلوهای سقفی دیگرکوشک را مورد مداقه و مطالعه قرار داد تا به نتیجه رسید. در  پس‌زمینه دو تابلوی شکارگاه و بندباز نقاش از نمادها و المان‌های استفاده کرده که در دیگر تابلوها وجود ندارد و هر سقف‌نگاره‌ای که دورتادور سقف بنا را پوشانده نیز المان‌های مختلفی دارند. مثلا دریکی از تابلوها المان‌هایی وجود دارد که مبین آن است که نقاشی مزبور مربوط به مناطق کویری است. زیرا بادگیرها و نوع پوشش گیاهی تابلو این موضوع را بیان می‌کند.

در تابلوی شکارگاه نیز همین اتفاق روی‌داده زیرا نگارگر در پس زمینه تابلو بناهایی را کشیده که همگی دارای شیروانی و شبیه معماری رایج گیلانی هستند. همچنین پوشش گیاهی نشان داده شده در این دو تابلو با پوشش گیاهی سایر نقاط متفاوت است که به نظر خالق اثر می‌خواستهاقلیم‌های فرمانبردار و تحت حاکمیت را نمایش بدهد. از نکات قابل توجه دیگر شیوه بستن بند و ستون گذاری برای بستن طناب در تابلو نقاشی است که هنوز همین شیوه ترسیم شده در سقف‌نگاره‌های کوشک فین بین لافندبازان گیلانی مرسوم است.

این بازی آیینی در وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی به ثبت ملی رسیده است.

منبع:همشهری

سفر به شهری فرانسوی با معماری کلاسیک آلمانی

تا قبل از شیوع گسترده کرونا هیچ فردی تصور نمی‌کرد که سفر به مقوله‌ای دست‌نیافتنی و سپری کردن لحظاتی ناب در سفر به رویا تبدیل شود. حال اما واکسیناسیون سراسری کرونا وضعیت سفر را کمی طبیعی‌تر کرده و مردم در سراسر دنیا می‌توانند با خیالی آسوده‌تر سفر کنند.

از مناطق جذابی که افراد می‌توانند برای سفر به آن با رعایت‌ تمام قوانین بهداشتی اقدام کنند باید به دومین شهر توریستی محبوب در فرانسه شهر استراسبورگ اشاره کرد. شهر استراسبورگ مرکز منطقه تاریخی آلزاس بوده و از شهرهای بزرگ و تاریخی اروپاست که بخشی از آن هم مرز با آلمان است.

قرار گرفتن این هر در امتداد رود راین و هم مرز بودن استراسبورگ با آلمان همچنین باعث شده است که فرهنگ آلمانی نیز در شهر رواج پیدا کرده و جزئی از فرهنگ این شهر شود. البته موارد گفته شده این شهر را به یکی از مراکز مهم سیاسی و اجتماعی اروپا نیز تبدیل کرده است.

استراسبورگ شهری قدیمی و قدمت‌دار است که در مورد تاریخچه آن می‌توان به سال ۸۴۰ میلادی اشاره کرد که پس از مرگ پسر امپراطوری شارلمانی، امپراطوری بزرگ فرانک به سه بخش تقسیم شد که قسمت غربی به فرانسه مدرن، قسمت شرقی جزئی از شرق آلمان و قسمت میانی نیز به بخش‌های متفاوتی تقسیم شد که آلزاس به همراه استراسبورگ جزئی از آن و بخش از فرانسه به حساب می‌آمدند.

این شهر طی کشمکش‌های زیادی که میان دولت فرانسه و آلمان وجود داشته است دست به دست شده و هر بار زیر سلطه یکی از کشورها در می‌آمده است و همین تاریخ طولانی در دست به دست شدن شهر امروزه استراسبورگ را به دورازه‌ای تبدیل کرده که فرهنگ دو کشور را به خوبی با یک‌دیگر آمیخته است.

با اینکه مردم استراسبورگ در این شهر به زبان فرانسه صحبت می‌کنند اما باید بدانیم که فرهنگ آلمانی نیز در میان آن‌ها جا افتاده و کاملا قابل لمس است. البته این داستان در معماری شهر نیز تاثیر گذار بوده است و قسمت‌های تاریخی به خوبی معماری کلاسیک آلمانی را نشان می‌دهند، در نتیجه این شهر به دلیل چهره تاریخی و نوع معماری بسیار مورد توجه بوده و به یکی از پربازدیدترین شهرهای فرانسه تبدیل شده است.

از نکات قابل توجه این شهر می‌توان به این مورد اشاره کرد که علاقه‌مندان و بازدیدکنندگان می‌توانند اماکن گردشگری و تاریخی را در تمام نقاط شهر مشاهده کنند و اماکن گفته شده به صورت منسجم در یک نقطه قرار ندارند.

شهر استراسبورگ به دلیل حضور کلیسای جامع گوتیک، ماسه سنگ صورتی، ساعت نجومی و برج برجسته ای که توسط ویکتور هوگو به عنوان «شگفت انگیز غول پیکر و ظریف» و توسط گوته به عنوان «درخت بلند و گسترده خدا» توصیف شده، معروف است. باید گفت که همین ویژگی تاریخی و منحصر به‌فرد استراسبورگ باعث شد تا نام این شهر در فهرست میراث جهانی یونسکو قرار گیرد و به نوعی به پایتخت اتحادیه اروپا تبدیل شود.

از دیگر ویژگی‌های استراسبورگ همچنین می‌توان به نام آن اشاره کرد که کلمه‌ای آلمانی است و «شهر جاده‌ها» معنا می‌شود. این شهر از قطب‌های مهم حمل‌ونقل جاده‌ای و رودخانه‌ای فرانسه است و به لحاظ اقتصادی مرکز بسیار با اهمیتی است.

گفته می‌شود که استراسبورگ همچنین در قر ۱۳ میلادی به عنوان ثروتمندترین شهر در کل امپراتوری مقدس روم شناخته می‌شده و از مراکزی بوده که علم و هنر به شدت در آن رونق داشته است، البته امروزه نیز این شهر از دوستداران علم، هنر و صنعت به شمار می‌رود.

از جاذبه‌های گردشگری این شهر می‌توان به کلیسای جامع نوتردام اشاره کرد که یکی از زیباترین آثار معماری گوتیک در اروپا است که برجی ۱۴۲ متری دارد و بلندترین نقطه جامعه مسیحی تا قرن ۱۹ میلادی بوده است. این کلیسا همچنین در فهرست یونسکو به ثبت رسیده است.

کلیسای سنت توماس از دیگر جاذبه‌های تاریخی استراسبورگ بوده که در محل کلیسای باستانی در اوایل قرن ششم ساخته شده است. این کلیسا در قرن ۱۲ پس از یک آتش‌سوزی دوباره بازسازی و مرمت شد و هنوز هم به عنوان عبادتگاه پروتستان مورد استفاده قرار می‌گیرد.

موزه آلزاسیان در خانه‌ای که در سال ۱۶۲۰ احداث  شده، واقع شده است و مجموعه‌ای از هنرهای محلی، مبلمان، لباس و وسایل داخلی را به نمایش می‌گذارد و بازدیدکنندگان می‌توانند هزاران شی را که بینشی در زندگی روستایی آلزاسی در قرون ۱۸ و ۱۹ ارائه می دهند، مشاهده کنند.

همچنین «گران رو» قدیمی‌ترین خیابان استراسبورگ و برای رومی‌ها یک محور نظامی مهم بود. گردشگران می‌توانند در طول این خیابان تعداد زیادی از خانه‌های کارگری قرن هجدهمی را مشاهده کنند.

منبع:

www.britannica.com

www.visit.alsace

منبع:ایسنا

اولین “موزه مطبخ” کشور در کرمانشاه راه‌اندازی می‌شود

رئیس گروه موزه های اداره کل میراث فرهنگی استان کرمانشاه از در دستورکار قرار گرفتن راه اندازی اولین موزه مطبخ کشور در کرمانشاه خبر داد.

اکرم طهماسبی در گفت و گو با ایسنا، با اشاره به گستردگی و تنوع غذاهای سنتی در کرمانشاه، اظهارکرد: براین اساس برنامه راه اندازی موزه مطبخ در استان را در دستورکار قرار داده ایم.

وی افزود: طبق برنامه ریزی های انجام شده این موزه قرار است در اقامتگاه بوم گردی میلکان واقع  در شهرستان دالاهو به عنوان مکانی که غذهای سنتی زیادی در آن پخت و سرو می شود، راه اندازی شود.

رئیس گروه موزه های استان با بیان اینکه موزه مطبخ کرمانشاه موزه ای زنده خواهد بود، گفت: این موزه اولین موزه مطبخ کشور خواهد بود که در آن علاوه بر مستندات مربوط به دستور پخت، لوح ثبتی و فیلم های مربوط به تهیه غذاها، سرو آنها نیز برای گردشگران انجام می گیرد.

وی ادامه داد: در این موزه حدود 45 نوع غذای سنتی بومی منطقه پخت می شود که تاکنون تعدادی از آنها به ثبت ملی رسیده اند و تعدادی دیگر نیز در آینده ای نزدیک به ثبت ملی خواهند رسید.

طهماسبی تصریح کرد: تعدادی از غذاهای محلی که در این اقامتگاه بوم گردی سرو می شود، قرار است در قالب برنامه ثبت ملی 100 خوراک کرمانشاه در فهرست آثار ملی ناملموس قرار گیرند.

وی در ادامه با بیان اینکه معرفی کرمانشاه به عنوان شهر خوراک از سوی سازمان یونسکو زمینه رونق گردشگری غذا را فراهم کرده، یادآورشد: تاکنون حدود 12 نوع خوراکی کرمانشاه همچون خورش خلال، دنده کباب، چندنوع نان، نان برنجی، کاک و … به ثبت ملی رسیده اند که اکثر آنها آوازه زیادی در ایران دارند.

منبع:ایسنا

قلعه قشم، یادگار ۴۰۰ساله از اشغال یک‌ساله پرتغالی‌ها

قلعه تاریخی قشم تقریباً در منتهی‌الیه شمال شرقی جزیره است. از آثار باقی‌مانده آن می‌توان به آب‌انبار مرکز قلعه، قسمت ورودی و برخی دیواره‌ها و برجهی آن اشاره کرد. مصالح بکار رفته در قلعه عموماً سنگ و چوب و ملاط ساروج و گچ مقاوم (نیم پخت) است که سنگ‌های بکار رفته از کوه‌های محلی جزیره و سنگ‌های اسفنجی دریایی استخراج‌شده است (یغمایی۱۳۷۸).

از ظاهر قلعه می‌توان برداشت کرد که این قلعه یک‌بار در زمان‌های بسیار دور و یک‌بار نیز تقریباً چندین سال پیش تعمیر و مرمت‌شده است و به این استناد می‌توان دو دوره معماری برای آن در نظر گرفت. دورتادور قلعه یک خندق وجود داشته است که به گفته اهالی، دارای عرض ۱۲ متر بوده که در هنگام مد دریا، خندق پر از آب می‌شده و باعث جداسازی محوطه قلعه و خود قلعه از اطراف آن می‌شده است و نفوذ به قلعه را با مشکل همراه می‌کرده است. این خندق امروزه وجود ندارد (آرشیو اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان هرمزگان).

در مورد تاریخ ساخت یا بازسازی قلعه به‌وسیله پرتغالی‌ها می‌توان اشاره کرد که در بهار۱۵۸۰ جواهرساز ونیزی به نام گاسپارو بالبی، از راه دریا از بصره به هرمز سفر کرد. تنها چند روز پیش از ورود به هرمز در پنجم می‌۱۵۸۰، بالبی به باسعیدو (باسیدو) رسید. نویسندگان قرن نوزدهم ازجمله کارکنان کمپانی هند، مثل کمپتورن، هورس بورگ و وایت لوک به ویرانه‌های یک قلعه و شهرک پرتغالی در باسادوره یا موقعیت باسعیدو اشاره می‌کنند.

اگرچه پرتغالی‌ها در زمان بازدید بالبی از هرمز به‌خوبی در آنجا مستقر شده بودند، اما هیچ منبع مکتوبی در دست نداریم که گواه بر فعالیتشان در قشم باشد، بااین‌حال چند سال قبل در طی لایروبی و گسترش بندر قشم، گورستان دست‌نخورده پرتغالی‌ها، درست نزدیک خط ساحلی فعلی کشف شد. تعداد دقیق گورهای از‌بین‌رفته نامشخص است و تنها یک سنگ‌قبر سالم مانده بود. بنا برنوشته‌ها چنین تعبیر می‌شود: قبر متعلق به آنتونیو کوریا و فرزندانش، درگذشته در ۱۷ ژانویه ۱۵۹۱ میلادی (پاتس، ۱۳۹۵).

در سال ۱۶۱۸ رویفرییرد آندراده، طبق دستوری مبنی بر شناسایی و نابودی هر یک از کشتی‌های بیگانه اروپایی و برقراری ارتباطات بازرگانی با پارس، از لیسبون عازم هرمز شد. گشت زنی در تنگه هرمز و دهانه دریای سرخ، به‌منظور مصادره کشتی‌ها و لنج‌هایی بود که حامل کالاهای ممنوعه بوده و کشتی‌هایی که مجوز تجارت دریایی و رمز عبور صادره از سوی پرتغالی‌ها را نداشتند و به‌عنوان یک راهکار ثانوی در این خصوص، در تاریخ۱۵ ژانویه ۱۶۱۹ میلادی پرتغالی‌ها به فکر استقرار قلعه‌ای در قشم افتادند که ایرانیان ساخت آن را مربوط به سال۱۶۱۴ میلادی می‌دانند.

رویفرییر در ۱۶۲۱ میلادی در قالب یک ناوگان با ۳۳ فروند کشتی به سمت قشم رفت و پس از درگیری با پارسی‌ها و غلبه به آن‌ها، شروع به ساخت قلعه کرد (پاتس، همان).

در ۱۶۲۲ میلادی ناوگان انگلیسی و سربازان ایرانی ضربه سختی به پرتغالی‌ها در خلیج‌فارس وارد کردند و قلعه آن‌ها در قشم را به تصرف خود درآوردند (وادالا ۱۳۵۵:۴۲).

با این اوصاف پرتغالی‌ها بیشتر از یک سال در قلعه قشم حضور نداشتند. به نظر می‌رسد شالوده این دژ به دست پرتغالی‌ها و با به کار گرفتن کارگران ایرانی برپاشده است. اینکه آیا پیش از قلعه‌ای که امروزه در معرض دید ما قرار دارد، پی یا بنیاد دژ دیگری (شاید ساسانیان) در اینجا بوده است، به‌درستی روشن نیست و تنها کاوش‌های باستان‌شناختی پیگیر می‌تواند به آن پاسخ دهد (یغمایی، همان). اگرچه این احتمال (مثل قلعه هرمز) به نظر پررنگ می‌رسد.

قلعه قشم، کاربردی چون یک انبار بزرگ یا جای نگهداری مهمات و سلاح داشته که در مواقع اضطراری به دیگر دژها کمک می‌رسانده است. قلعه پرتغالی‌ها یک قلعه تدارکاتی بود که برای ارتباط با قلعه هرمز و رساندن تدارکات و خدمات به این قلعه مرکزی در قشم ساخته‌شده بود. آنچه امروزه قابل‌مشاهده است، دژی است راست‌گوشه ناقص (نزدیک به ذوزنقه) که از سنگ‌های دریایی و ساروج ساخته‌شده است. مهم‌ترین کاربردهای این قلعه استفاده از آن به‌عنوان انبار مهمات جنگی و نیز منبع ذخیره آب شیرین برای سربازان و کشتی‌های پرتغالی بوده است.

این قلعه دارای دو حصار است (نوربخش ۱۳۶۹:۳۲۱). در ضلع جنوب شرقی آن‌یک زیرزمین قابل‌مشاهده است (اقتداری ۱۳۴۸:۷۶۵). در چهارگوشه آن چهار برج استوانه‌ای ویران دیده می‌شود. دیوارهای بیرونی و اتاق‌ها و انبارهای درونی نیز، ویران و از خاک و سنگ و آوار پرشده‌اند. در زمان‌آبادانی از میان چهار برج، دوتای آن‌ها کاملاً و برج سوم با زاویه‌ای، روبه‌دریا بوده است. برج چهارم رو به جزیره و شهر قشم بوده و تنها راه بیرون رفت از قلعه به شمار می‌آمده است؛ چراکه سه باروی دیگر کور بوده‌اند و راهی به بیرون نداشته‌اند. نمای بیرونی و درونی برج‌ها و باروها از سنگ‌های کم‌وبیش یک اندازه مستطیل شکل آهکی است، اما درون باروها از سنگ لاشه آهکی – نمکی پرشده است. ملاط بین سنگ‌ها، ساروجی سخت شبیه ساروج بناهای ساسانی است. در برج‌ها مثل برج شمالی، برج شرقی و جنوبی و همچنین باروهای بین آن‌ها، نشانه‌های تخریب و بازسازی، گسترش یا تغییر با استحکام‌بخشی بیشتر به چشم می‌آید.

شکسته سفالینه‌های به‌دست‌آمده از کاوش نیز خود گواهی بر این تضمین‌ها، تصرف‌ها و دوباره‌سازی‌ها است. تنها ورودی دژ در زیر برج جنوبی است و بیشترین بازمانده‌های ساختمانی نیز بر فراز همین برج است. در کنار در ورودی، در درون دژ اتاقکی است به گونه اتاق نگهبانی یا بازرسی، با دیوارها و سقفی گهواره‌ای، یکپارچه از سنگ‌های آهکی که هرگونه رفت‌وآمد را زیر نظر داشته است. بر فراز اتاق، سوراخ گرد و بزرگی است که به‌احتمال بسیار زیاد یک‌راه ایذایی بوده است و از درون اتاق بالای برج بر سر مهاجمان، گلوله‌های سنگ یا قیر مذاب یا آب جوش می‌ریخته‌اند؛ چراکه جای مدافعان بر طاقچه‌ای مشرف‌به این سوراخ در کاوش به‌دست‌آمده است. چسبیده به دیوار شمال شرقی درون برج، بازمانده یک شیب (رامپ) بر جای است که بخش‌هایی از آن در کاوش به دست آمد. این شیب برای بالا بردن توپ‌های سنگین بر فراز برج و باروها و رفت‌وآمد سربازان بوده است.

طول باروهای چهارسوی برج، نزدیک دو متر است که در بام دیوارها به شکل راهرو ساخته‌شده و در هرچند گام، جای تیرکش‌ها، برای سربازان ایستاده، سربازان به‌زانو نشسته، توپچی‌ها و خادمان به چشم می‌خورد. دورتادور دژ خندقی بوده است که امروز پرشده و نشانی از آن بر جای نیست. تقریباً در میانه حیاط دژ، گود دست‌ساخته‌ای است که انبار آب شیرین باران بوده است. حیاط قلعه از چهارسو شیب ملایمی به‌طرف استخر داشته به‌گونه‌ای که آب باران در این انبار جمع می‌شده است. انبار، سقفی گهواره‌ای و خمیده داشته که امروز تمامی سقف آن فروافتاده است و تنها جای این آبگیر به درازای ۱۳، پهنای ۴ و عمق ۵/۲ متر بر جای است (یغمایی، همان).

در آبان ۱۳۷۸ نیز در پی حفاری‌های شرکت برق در محدوده ۵۰۰ متری قلعه پرتغالی‌ها، تونل قدیمی متصل به این قلعه، کشف شد. این تونل که به قلعه پرتغالی‌ها متصل است، راه فرار فرماندهان و نیروهای نظامی پرتغالی و همچنین مکان نگهداری مهمات نظامی آنان بود. این تونل تا محدوده میدان سعدی شهر قشم به طول حدود سه کیلومتر، ادامه دارد.

منابع:

– آرشیو کتابخانه اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان هرمزگان،
– نوربخش، حسین. ۱۳۶۹، جزیره قشم و خلیج فارس. تهران: نشر امیر کبیر.
– سدیدالسلطنه (کبابی)، محمد علی، ۱۳۴۲، بندرعباس و خلیج فارس. تصحیح احمد اقتداری. تهران: نشر ابن سینا.
– پاتس، دنیل توماس. ۲۰۱۱. پرتغالی‌ها در قشم. ترجمه حمید زیبایی. ۱۳۹۵. فصلنامه تخصصی مطالعات خلیج فارس شماره ۷.
– وادالا، ر، ۱۳۶۴، خلیج فارس در عصر استعمار، ترجمه شفیع جوادی، تهران: کتاب سحاب.
– اقتداری، احمد. ۱۳۴۸. آثار شهرهای باستانی سواحل و جزایر خلیج فارس و دریای عمان. تهران: نشر انجمن آثار ملی.

منبع:میراث آریا

اقدامی برای حذف دلالان سفر به مشهد

قرار است سفر زیارتی، درمانی و سیاحتی عراقی‌ها به مشهد تحت پوشش تورهای گردشگری ساماندهی و انجام شود، اقدامی که منجر به حذف دلالان، مراکز غیرمجاز درمانی و اقامتی خواهد شد.

خبرگزاری مهر _ گروه جامعه؛ شهر مشهد ٢۴٠ هتل، ٣٠٠ هتل آپارتمان، ٣٩٠ مهمانپذیر و ٧۵٠ خانه مسافر دارد با بیشترین خانه‌های غیرمجاز و البته بیمارستان‌های مجهز و دلالانی که در پی کسب سود بیشتر از مسافران این شهر هستند. مسافرانی که یا به قصد درمان به مشهد می‌روند یا برای درمان.

مبدا بسیاری از کشورهای گردشگرفرست نیز کشورهای عربی هستند. کویت، عربستان، عراق، بحرین مهمترین گردشگران مشهد بوده‌اند. در کنارش آذربایجانی‌ها و پاکستانی‌ها و افغانستانی‌ها نیز به این شهر سفر می‌کنند. اما در میان همه آنها عراق بیشترین گردشگر را به مشهد می‌فرستد. گردشگرانی که بیشتر خانوادگی یا انفرادی به ایران می‌آیند.

یوسف بیدخوری معاون گردشگری استان خراسان رضوی به خبرنگار مهر می‌گوید که شاید از ۹ میلیون گردشگر ورودی ایران نصف آن گردشگران عراقی بوده‌اند. آمار بالای مسافران عراقی زمانی ملموس‌تر می‌شود که مجتبی احمدی رئیس یکی از مدیران آژانس‌های مسافرتی مشهد که در حوزه ورودی کار می‌کند نیز به خبرنگار مهر می‌گوید در آبان ماه امسال یعنی از زمانی که روادید گردشگری ایران پس از ۲۰ ماه وقفه صادر شد، هر روز تقریباً هزار نفر به مشهد آمده‌اند.

یکی از معضلاتی که همیشه ایرانی‌ها و عراقی‌ها در حوزه ورود گردشگران عرب زبان به ایران داشته‌اند؛ وجود دلالانی است که به دلیل تسلط به زبان عربی، با هماهنگی مراکز درمانی کمتر شناخته شده یا حتی غیرمجاز، مسافران بی خبر از همه جا را به ایران کشانده و با گرفتن هزینه‌های هنگفت آنها را به مراکز درمانی یا اقامتی هدایت می‌کردند و بعضاً مشکلاتی به وجود می‌آوردند. مشکلاتی مانند راضی نبودن مسافر از مراکز درمانی، هزینه‌ها یا محل اقامت.

این مشکلات زمانی به مرحله بحرانی می‌رسید که ضرر یا اتفاق جبران ناپذیری متوجه مسافر می‌شد در آن صورت نه دلال پاسخگو بود نه مراکز نظارتی می‌توانستند کاری از پیش ببرند.

اما حالا اتفاقاتی پیش رو است که اگر به درستی اجرا شود هم مشکلات برطرف خواهد شد هم گردشگران خارجی با رضایت بیشتری سفر کرده و خدمات می‌گیرند و هم ایرانی‌ها از حضور خارجی‌ها منتفع می‌شوند. به خصوص گردشگران شهر مشهد که زوار امام رضا (ع) محسوب شده و باید تکریم شوند.

چندی پیش پس از اینکه ایران اقدام به صدور روادید گردشگری کرد، دستورالعمل ورود گردشگران خارجی به ایران نیز منتشر شد. در این دستورالعمل آمده برای سفر در ایران لازم است همه گردشگران، واکسن معتبر زده و دو هفته از دز دوم آن گذشته باشد. همچنین تست پی سی آر آنها منفی بوده و محل اقامت شأن از قبل رزرو شده باشد. این افراد یا به صورت گروهی یا انفرادی با این پیش شرط‌ها می‌توانند وارد ایران شوند.

از آنجا که عراق مهمترین بازار هدف ایران چه در حوزه ورودی و چه خروجی است، لازم بود هماهنگی لازم برای هدایت و ساماندهی سفر عراقی‌ها به ایران با نگاهی به این دستورالعمل انجام شود.

به همین منظور تشکل‌های صنفی در مشهد برای اولین بار پس از انقلاب، نشستی را با حضور آژانس‌های مسافرتی ایرانی فعال در مشهد و عراقی برگزار کردند. تعداد ۴۰ آژانس فعال در کربلا، نجف اشرف، بصره به ایران دعوت شدند که در حوزه سیاحت، زیارت و درمان با ایران کار می‌کنند.

طی ۷۲ ساعت، از سوم تا پنجم آذرماه ۱۴۰۰ این افراد که برخی از آنها تجربه سفر به استان‌های مرزی از جمله کردستان و کرمانشاه را نیز داشتند در شهر مشهد با آژانس‌های ایرانی جلسات مختلفی برگزار کردند که نتیجه آن امضای قراردادهایی برای اعزام گردشگران عراقی به ایران شد. مدیران آژانس‌های گردشگری عراقی در طول برگزاری جلسات رو در رو خواسته‌های خود، مشکلات و پکیج ها را بررسی کردند.

ایرانی‌هایی که در این برنامه حضور داشتند نیز به آنها چند موضوع را تبیین کردند از جمله اینکه گردشگرانی که به ایران می‌آیند باید یا واکسن زده باشند یا تست آنها منفی باشد. برخی می‌گفتند که شرط تست برداشته شود. اما مدیرکل کنسولی وزارت خارجه که در این برنامه حضور داشت، این تصمیم گیری را به عهده ستاد کرونا دانست.

عراقی‌ها از وجود دلالان در مشهد برای کارهای درمانی گلایه کردند که مسئولان وزارت خارجه و وزارت میراث فرهنگی حاضر در این نشست‌ها پاسخ دادند: اگر عراقی‌ها با تور وارد ایران شوند هم امنیت آنها را می‌توان به راحتی تضمین کرد و هم نحوه خدمات دهی به آنها را. اما نمی‌توانیم سفر بدون برنامه‌ریزی آنها را کنترل کنیم.

عراقی‌ها درخواست کردند ایران لغو ویزای ورودی از طریق مرزهای زمینی را برای گردشگران عراقی انجام دهد اقدامی که نیاز به عمل متقابل است

مورد مطرح شده دیگر این بود که عراقی‌ها می‌خواستند تا ایران لغو ویزای ورودی از طریق مرزهای زمینی را برای گردشگران عراقی انجام دهد این درحالی است که محمود ادیب مدیرکل کنسولی وزارت خارجه گفت: چندی پیش ایران اعلام موافقت کرد در صورتی که عراق روادید زمینی را برای ایرانی‌ها انجام دهد ما هم عمل متقابل انجام خواهیم داد اما هنوز این اتفاق نیفتاده است و تنها ویزای سفرهای هوایی برای هر دو طرف لغو شده است.

در حاشیه این گردهمایی، سید موسی موسوی از آژانس داران عراقی به خبرنگار مهر گفت: ده سال است که به ایران مسافر تفریحی و زیارتی می‌آورم ما در حوزه ارز مشکل داریم. قیمت‌ها در ایران بسیار تغییر می‌کند و موجب می‌شود که بین هتلداران ایرانی و مسافران و آژانس‌ها اختلاف نظر پیش بیاید. عراقی‌های زیادی تنهایی به ایران می‌آیند قرار شد تا آنها در قالب سفرهای گروهی تنها بتوانند با آژانس‌ها سفر کنند. ما به ایران آمدیم تا از نزدیک هتلداران و آژانسداران ایرانی را برای همکاری بیشتر ببینیم. دیدارهای رو در رو اطمینان خاطر بیشتری را برای دو طرف به وجود می‌آورد. ما باید گردشگران عراقی را ترغیب و تشویق کنیم که به صورت گروهی به ایران سفر کنند این فرهنگ باید جا بیفتد. چون همیشه آنها از طریق فیس بوک پزشک پیدا کرده و اقامت‌هایشان را رزرو می‌کنند. ما با پزشک‌هایی که در ارتباط بودیم می‌توانستیم مسافران عراقی را هدایت کنیم. گردشگران عراق پس از درمان به مشهد، قم و جمکران می‌رفتند و در فصل گرم به استان‌های شمالی ایران سفر می‌کردند.

سید رائد معاون گردشگری کربلا هم در حاشیه همایش ایران و عراق که در مشهد برگزار شد به خبرنگار مهر گفت: هدف از آمدن به ایران تقویت روابط بین دو کشور ایران و عراق و هماهنگی بین آژانس‌های مسافرتی و کشور است. ۳۸ آژانس در این همایش از استان‌های مختلف عراق حضور پیدا کردند. هدف اصلی ایجاد زمینه همکاری به خصوص در حوزه گردشگری سلامت است. حدود ۳۰ درصد از آژانس‌های مسافرتی عراقی با ایران در زمینه گردشگری زیارتی و درمانی کار می‌کنند. قبل از کرونا تسهیلات سفر بین دو کشور زیاد بود ولی بعد از کرونا وزارت بهداشت قوانینی وضع کرد که باید به آنها احترام گذاشت چون قانون تنها برای عراقی و ایرانی نیست الان هم از کشورهای مختلف دنیا برای دیدن عراق می‌آیند پس باید پروتکل‌ها رعایت شود.

طی این جلسات آژانس‌های مسافرتی ایرانی به همتایان خود پکیج‌هایی را معرفی کردند تا عراقی‌هایی که همیشه در فرهنگ شأن سفر انفرادی و شخصی به ایران وجود داشت را متقاعد به سفر گروهی کنند با این حساب هم آژانس ایرانی و هم عراقی که مدت‌ها پس از کرونا بیکار بوده‌اند، منتفع می‌شوند و هم گردشگران عراقی خدمات بهتری می‌گیرند و مهم‌تر از همه دست دلالان را از روند پذیرش مسافر کوتاه خواهد شد.

در واقع می‌توان گفت برای حل مشکلات بین دو کشور می‌بایست همتایان دولتی و خصوصی حضور می‌داشتند همچنین زمان بیشتری برای سخنرانی به بخش خصوصی داده می‌شد اما این برنامه که حول حل مشکلات دو طرف بود بیشترین تریبون به مقامات دولتی داده شد و تنها در جلسات رو در رو آژانس‌های مسافرتی با یکدیگر گفتگو می‌کردند. اما با تقاضای دو طرف، جلسه پرسش و پاسخی برگزار شد تا طرف عراقی بتواند مشکلاتش را مطرح کند.

در این همایش سه روزه نمایندگانی از کنسولگری‌های کربلا، بصره و نجف، مدیرکل امور کنسولی، معاون گردشگری وزارت میراث فرهنگی، رئیس انجمن دفاتر خدمات مسافرتی ایران، مدیران اداره کل میراث فرهنگی استان خراسان رضوی و تعدادی از معاونان گردشگری استان‌های دیگر ایران نیز حضور داشتند اما از دولت عراق نماینده دولتی حضور نداشت. همچنین اگرچه نماینده آژانس‌های مسافرتی عراق دعوت شده بود اما در این برنامه رئیس انجمن دفاتر مسافرتی عراق نبود. آژانس‌های مسافرتی پس از مشهد راهی استان گلستان شدند تا بتوانند با جاذبه‌ها و فعالان گردشگری این استان نیز آشنا شوند.

به طور حتم برگزاری این جلسات برای کشورهای هدف نتایج مطلوب‌تری را به دنبال خواهد داشت به خصوص برای گرفتن نتایج بهتر درباره ساماندهی ورود گردشگران خارجی به ایران.

منبع:خبرگزاری مهر

امضای توافق‌نامه راه‌اندازی اکوسیستم دیجیتال فرش دستباف

رئیس مرکز ملی فرش ایران از امضای توافق نامه راه اندازی اکوسیستم دیجیتال فرش دستباف خبر داد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از وزارت صمت، فرح ناز رافع رئیس مرکز ملی فرش ایران با بیان اینکه اکوسیستم دیجیتال فرش دستباف، بستر و محیطی دیجیتال مبتنی بر فناوری‌های (تکنولوژی‌های) وب و موبایل است که همه نقش آفرینان هنر- صنعت فرش دستباف از طریق آن می‌توانند کسب و کار خود را به صورت دیجیتال انجام دهند و به تعامل با یکدیگر بپردازند، از امضای توافق‌نامه «اکوسیستم دیجیتال فرش دستباف ایران» خبر داد.

رافع در خصوص اهداف کلی اکوسیستم دیجیتال فرش دستباف ایران گفت: توسعه زیرساخت دیجیتال کسب و کارهای مرتبط با فرش دستباف از تولید و بازاریابی تا فروش بدون محدودیت جغرافیایی و برای زبان‌های مختلف از اهداف مهم این توافق‌نامه است.

رئیس مرکز فرش ایران یادآور شد: توسعه بانک محتوایی مرجع در زمینه فرش دستباف به زبان‌های مختلف و برقراری ارتباطات دوسویه دیجیتال بین بازیگران اکوسیستم فرش دستباف و توسعه ساختار تجارت الکترونیک و فروش آنلاین از جمله اهداف این توافق‌نامه است.

رافع با بیان اینکه یکی از رویکردهای ارزشمند توافق‌نامه گسترش جامعه مخاطبین درون و برون مرزی است، خاطرنشان کرد: توسعه سیستم‌های پشتیبان فروش نظیر خدمات صدور بیمه‌نامه و کارشناسی، سیستم‌های پشتیبان تصمیم‌گیر و همچنین بهره‌گیری از ابزارهای دیجیتال در زمینه آموزش از موضوعات مطرح شده در توافق‌نامه است.

منبع:خبرگزاری مهر

خواب پنجاه ساله عروس لوت

دریاچه جوان بسان عروسی زیبا در دل بیابان لوت ، یکی از بهترین جاذبه های طبیعی ایران بود که اکنون به نمک زار تبدیل شده است.در سال ۱۳۹۸ سیلاب، جاده شهداد نهبندان را تخریب کرد که بخشی از پیامدهای ناگوار این سیلاب بود. از منظری دیگر که به این سیلاب بنگریم خواهیم دید که در نتیجه آن، دریاچه‌ای در بیابان لوت و کلوت شهداد پدیدار شد. پس از پیدایش دریاچه جوان، پرنده‌های مهاجر بسیاری به این منطقه جذب شده‌اند.

جشنواره گل نرگس در خفر برگزار می‌شود

به‌گزارش میراث‌آریا به‌نقل از روابط‌عمومی اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان فارس، هادی شه‌دوست شیرازی امروز ۹ آذرماه ۱۴۰۰ اظهار کرد: «مقاصد گردشگری به‌عنوان کانون اصلی جذب گردشگران، نقشی بنیادین در توسعه صنعت گردشگری دارند و زمانی می‌توان یک مقصد گردشگری را متمایز و موفق جلوه داد که بتوان تجربه‌های منحصربه‌فرد و جدیدی را به گردشگران ارائه داد، این وظیفه بر عهده رویدادهای گردشگری گذاشته‌ شده است و رویداد در ترکیب با توسعه گردشگری باعث شکل‌گیری جاذبه در میان گردشگران می‌شوند و از طریق برنامه‌ریزی، بازاریابی و اجرای اصولی، به‌عنوان یکی از استراتژی‌های مهم برای توزیع گردشگری به‌صورت عادلانه و منظم در مناطق مختلف و در زمان‌های مختلف محسوب می‌شود.»

مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان فارس ادامه داد: «رویدادها تأثیرگذاری دقیقی در زمینه تعدیل اثرات فصلی بودن گردشگری دارند و باعث توزیع عادلانه‌تر منابع می‌شود.»

او با بیان این‌که به دنبال آن هستیم تا از ظرفیت گردشگری رویدادها بیشترین بهره را عاید فعالان گردشگری استان فارس کنیم، افزود: «جشنواره گل نرگس شهرستان خفر از تاریخ ۱۷ تا ۲۱ آذرماه ۱۴۰۰ در روستای تاریخی کَراده، از توابع بخش مرکزی این شهرستان برگزار می‌شود.»

شه‌دوست شیرازی بیان کرد: «سطح زیر کشت گل نرگس در این شهرستان به بیش از ۳۵۰ هکتار بالغ می‌شود، این منطقه یکی از قطب‌های اصلی تولید گل نرگس در کشور بوده و تجربه حضور در باغ‌های این منطقه و آشنایی با فرآیند برداشت گل نرگس می‌تواند تجربه‌ای ارزشمند برای گردشگران داخلی و خارجی باشد و افزون بر این، عرضه محصولات باغی و کشاورزی شهرستان به‌صورت خام و فرآوری شده نظیر انار، رب انار، ناردونه، انواع عرقیات گیاهی، بادام، انواع ارقام خرما، عرضه صنایع‌دستی تولیدشده به دست هنرمندان صنایع‌دستی شهرستان نظیر انواع دست‌بافت‌های روستایی و عشایری، محصولات حصیری، سفال و شیشه‌گری و عرضه محصولات لبنی از دیگر برنامه‌های تعریف‌شده در این جشنواره است.»

او افزود: «در کنار حضور در جشنواره گل نرگس بازدید از سایر جاذبه‌های گردشگری شهرستان خفر نظیر آرامگاه جاماسپ حکیم در روستای، بقعه شیخ خلیفه در روستای جِرِه و آبشار مروارید خفر در شهر باب انار می‌تواند در برنامه گردشگران و بازدیدکنندگان قرار گیرد و همچنین مجموعه‌های گردشگری و اقامتگاه‌های بوم‌گردی شهرستان نیز آماده ارائه خدمات مطلوب اقامتی و پذیرایی به گردشگران ورودی به شهرستان خفر هستند.»

منبع:میراث آریا

تدوین تقویم گردشگری خراسان شمالی

به‌گزارش میراث‌آریا به‌نقل از روابط‌عمومی اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی خراسان شمالی، علی مستوفیان روز سه‌شنبه ۹ آذرماه ۱۴۰۰ با اعلام این خبر گفت: «در سال ۱۴۰۱ در مجموع حدود ۱۰۰ رویداد فرهنگی در سطوح مختلف محلی، استانی، ملی و منطقه‌ای برگزار خواهد شد.»

سرپرست اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی خراسان شمالی گفت: «هدف از برگزاری این رویدادها معرفی قابلیت‌ها و فرصت‌های گردشگری استان است.»

مستوفیان ادامه داد: «برگزاری نوروزگاه‌ها، نمایشگاه صنایع‌دستی، جشنواره‌های عسل، سمنو، چای و دم‌نوش‌های سنتی، لاله‌های واژگون، جشن شب یلدا، جشنواره عروسک‌های بومی، جشنواره بازی‌های بومی و محلی، مراسم آیینی کشتی باچوخه و مراسم آئینی نخل گردانی جاجرم از جمله این رویدادها است.»

خراسان شمالی دارای قومیت‌های مختلف که بیشتر آنها را تات‌ها، کرمانج‌ها، ترک‌ها، ترکمن‌ها و فارس‌های مهاجر از سایر استان‌ها تشکیل می‌دهند، علاوه بر این، تعداد محدودی اقوام عرب، بلوچ و لر نیز در چند روستای استان سکونت دارند، وجود اقوام مختلف با فرهنگ‌ها و آداب‌ورسوم متفاوت سبب شده این استان به گنجینه فرهنگ‌ها شهرت یابد.

این استان همچنین سرزمین جاذبه‌های تاریخی و طبیعی گنجینه اقوام و فرهنگ‌ها با ۵۲۵ اثر تاریخی ثبت شده در فهرست آثار ملی کشور میزبان مسافران نوروزی و گردشگران است.

کاوش‌های انجام شده در شهر باستانی بلقیس، تپه یام فاروج، محوطه باستانی معصوم زاده، استقرارگاه قلعه خان، تپه ریوی در مانه و سملقان، تپه باستانی ارگ نادری در شیروان، جیران تپه اسفراین، تپه پهلوان و محوطه باستانی چلو در دشت جاجرم همگی نشان از وجود تمدنی چندین هزارساله در این منطقه دارد.

تاکنون ۷۱۳ اثر تاریخی خراسان شمالی در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده که از این تعداد ۵۲۵ اثر تاریخی، ۵۳ اثر طبیعی، ۱۰۹ اثر ناملموس و ۲۶ اثر منقول تاریخی است.

استان خراسان شمالی با داشتن بیش از هزار و ۱۰۰ اثر و بنای تاریخی شناسایی شده در شمال شرق کشور قرار دارد.

منبع:میراث آریا