رشد گردشگری جهانی در سه ماهه سوم سال ۲۰۲۱

به‌گزارش میراث‌آریا، بر اساس جدیدترین نسخه گزارش گردشگری جهانی UNWTO، ورود گردشگران بین‌المللی (تعداد اقامت شب) در ژوئیه تا سپتامبر ۲۰۲۱ نسبت به مدت مشابه در سال ۲۰۲۰.۵۸ درصد افزایش یافته است. اروپا بهترین عملکرد نسبی را در سه ماهه سوم سال ثبت کرد (البته تعداد گردشگران ورودی بین‌المللی نسبت به دوره مشابه در سال ۲۰۱۹.۵۳ درصد کاهش داشت). در ماه آگوست و سپتامبر، ورودی‌های بین‌المللی در مقایسه با سال ۲۰۱۹، منفی ۶۳ درصد بود، اما این بهترین نتیجه ماهانه از ابتدای سال ۲۰۱۹ به شمار می‌رود.

بین ژانویه و سپتامبر ۲۰۲۱، ورود گردشگران بین‌المللی در سراسر جهان در مقایسه با سال ۲۰۲۰ به منفی ۲۰ درصد رسید که نسبت به شش ماه اول سال (۵۴- درصد) بهبود آشکاری داشته است. در برخی از مناطق فرعی (اروپای جنوبی و مدیترانه، دریای کارائیب، آمریکای شمالی و مرکزی) تعداد گردشگران ورودی در نُه ماهه اول سال ۲۰۲۱ نسبت به سطح سال ۲۰۲۰ بالاتر رفته است. با توجه به داده‌های موجود، برخی از جزایر در دریای کارائیب و جنوب آسیا، همراه با چند مقصد کوچک در جنوب و جنوب اروپای مدیترانه‌ای، بهترین عملکرد خود را در سه ماهه سوم سال ۲۰۲۱ داشته‌اند، طوری که آمار گردشگری آن‌ها به سطح قبل از همه‌گیری کرونا نزدیک شده یا حتی گاهی اوقات از آن فراتر رفته است.

زوراب پولولیکاشویلی، دبیر کل سازمان جهانی گردشگری، گفت: «ما نمی‌توانیم به راحتی گاردمان را پایین بیاوریم و باید باز هم تلاش کنیم تا دسترسی برابر به واکسیناسیون، هماهنگی رویه‌های سفر، استفاده از گواهی‌های واکسیناسیون دیجیتالی برای تسهیل تحرک و ادامه حمایت از بخش گردشگری، فراهم شود. داده‌های مربوط به سه ماهه سوم سال ۲۰۲۱ دلگرم‌کننده است. با این حال، ورودی‌ها هنوز ۷۶ درصد کمتر از سطح قبل از همه‌گیری کرونا هستند و نتایج در مناطق مختلف جهانی متفاوت است.»

اوج‌گیری تقاضای سفر، ناشی از افزایش اعتماد مسافران به خاطر پیشرفت سریع واکسیناسیون و کاهش محدودیت‌های سفر در بسیاری از مقاصد بود. در اروپا، گواهی دیجیتال واکسیناسیون کووید اتحادیه اروپا به تسهیل رفت و آمد آزاد در این منطقبه کمک زیادی کرده است، و باعث افزایش قابل توجهی در تقاضای سفر پس از چندین ماه از محدودیت سفرها شده است. ورودی‌ها در ژانویه تا سپتامبر ۲۰۲۱ تنها ۸ درصد کمتر از مدت مشابه سال ۲۰۲۰ بود، اما هنوز ۶۹درصد نسبت به سال ۲۰۱۹ کمتر بوده است. قاره آمریکا قویترین آمار گردشگران ورودی را در ژانویه تا سپتامبر ثبت کرد (میزان ورودی ۱ درصد نسبت به سال ۲۰۲۰ بیشتر بود، اما همچنان ۶۵ درصد پایین‌تر از سطح ۲۰۱۹ بود). کارائیب، قویترین نتایج ورودی گردشگر را در منطقه با ورود ۵۵ درصد افزایش نسبت به مدت مشابه در سال ۲۰۲۰ ثبت کرد، اگرچه این مقدار هنوز ۳۸ درصد کمتر از سال ۲۰۱۹ است.

بهبودی کُند و نامنظم

علیرغم بهبود مشاهده شده در سه ماهه سوم سال، سرعت بهبود در سراسر مناطق جهان کند و نابرابر است. این امر به دلیل درجات مختلف محدودیت‌های سفر، تفاوت نرخ واکسیناسیون و اطمینان مسافران است. در حالی که اروپا (-۵۳٪) و آمریکا (-۶۰٪) در سه ماهه سوم سال ۲۰۲۱ از بهبود نسبی برخوردار بودند، ورود به آسیا و اقیانوس آرام در مقایسه با سال ۲۰۱۹، نود و پنج درصد کاهش داشته است، زیرا بسیاری از مقاصد این منطقه برای سفرهای غیرضروری و تفریحی بودند. آفریقا و خاورمیانه در سه ماهه سوم نسبت به سال ۲۰۱۹ به ترتیب ۷۴ درصد و ۸۱ درصد کاهش مسافران ورودی را تجربه کرده‌اند. بر اساس اطلاعاتی که در حال حاضر (ژوئیه تا سپتامبر ۲۰۲۱) در دسترس است، در میان مقاصد بزرگتر، کرواسی (۱۹- درصد)، مکزیک (۲۰- درصد) و ترکیه (۳۵- درصد) بهترین نتایج را داشته‌اند.

بهبود تدریجی در درآمدها و هزینه‌ها

داده‌های مربوط به درآمدهای گردشگری بین‌المللی بهبود مشابهی را در سه ماهه سوم سال ۲۰۲۱ نشان می‌دهد. مکزیک درآمد مشابهی را با سال ۲۰۱۹ ثبت کرد، در حالی که ترکیه (۲۰-٪)، فرانسه (-۲۷٪) و آلمان (-۳۷٪) کاهش نسبتاً کمتری نسبت به سال قبل داشتند. در سفرهای خروجی، نتایج نیز نسبتاً بهتر بود، به طوری که فرانسه و آلمان به ترتیب -۲۸٪ و -۳۳٪ در هزینه‌های گردشگری بین‌المللی در طول سه ماهه سوم گزارش کردند. از سوی دیگر، هزینه‌های گردشگری در هر سفر به‌دلیل پس‌اندازهای زیاد و توقف تقاضا، به‌طور قابل‌توجهی افزایش یافته است و همین امر باعث شده ضربه وارده به اقتصادها ملایم‌تر شود. دریافت‌های بین‌المللی از میانگین ۱۰۰۰ دلار آمریکا به ازای هر ورود در سال ۲۰۱۹ به ۱۳۰۰ دلار در سال ۲۰۲۰ افزایش یافت و ممکن است از ۱۵۰۰ دلار در سال ۲۰۲۱ فراتر رود. با این حال، هزینه‌کردهای بالاتر نیز نتیجه اقامت طولانی‌تر، افزایش قیمت حمل‌ونقل و اقامت بوده است.

نگاه به آینده

علیرغم پیشرفت‌های اخیر، نرخ نابرابر واکسیناسیون در سرتاسر جهان و شیوع سویه‌های جدید کووید-۱۹ می‌تواند بر بهبودی از این بحرا که همین حالا هم بسیار کُند و شکننده است، تأثیر بگذارد و وضع را بدتر کند. فشار اقتصادی ناشی از همه‌گیری همچنین می‌تواند بر تقاضای سفر تأثیر بگذارد، که با افزایش اخیر قیمت نفت و اختلال در زنجیره تأمین، تشدیدکننده نابرابری‌ها شده است. بر اساس آخرین داده‌های UNWTO، انتظار می‌رود که ورود گردشگران بین‌المللی در سال ۲۰۲۱ بین ۷۰ تا ۷۵ درصد کمتر از سطح سال ۲۰۱۹ باقی بماند، کاهشی مشابه با سال ۲۰۲۰. درآمد حاصل از گردشگری بین‌المللی می‌تواند در سال ۲۰۲۱ به ۷۰۰ تا ۸۰۰ میلیارد دلار برسد، که نسبت به سال ۲۰۲۰ پیشرفت کمی داشته است، اما کمتر از نیمی از ۱.۷ تریلیون دلار ثبت‌شده در سال ۲۰۱۹ است. سهم اقتصادی گردشگری در سال ۲۰۲۱ حدود ۱.۹ تریلیون دلار برآورد شده است (اندازه‌گیری‌شده بر حسب تولید ناخالص داخلی مستقیم حاصل از گردشگری) بسیار کمتر از ارزش آن در قبل از همه‌گیری، یعنی ۳.۵ تریلیون دلار آمریکا، است.

ازسرگیری ایمن گردشگری بین‌المللی تا حد زیادی به واکنش هماهنگ بین کشورها از نظر اعمال محدودیت‌های سفر، اجرای پروتکل‌های هماهنگ ایمنی و بهداشتی و برقراری ارتباطات مؤثر برای کمک به بازگرداندن اعتماد مصرف‌کننده بستگی دارد. این امر در زمانی که موارد ابتلا در برخی مناطق افزایش پیدا می‌کند با سویه‌های جدید کووید-۱۹ در نقاط مختلف جهان در حال ظهور هستند، اهمیت بیشتری پیدا می‌کند.

منبع:میراث آریا

رونق گردشگری عشایری گیلان در انتظار بازارچه ییلاقات

مدیر امورعشایری گیلان گفت: با ایجاد بازارچه در ییلاقات شاهد رونق گردشگری عشایری در استان خواهیم بود.

حسن همتی در گفت و گو با ایسنا با بیان اینکه عشایر جزو هویت و تاریخ اقصی نقاط گیلان هستند، گفت: زندگی عشایری همراه با کوچ کمترین هزینه را برای کشور دارد و هر عشایر گیلانی گوشت مورد نیاز ۱۶ نفر را در جامعه تولید می کند.

وی افزود: گردشگری عشایری باید جامعه‌محور و در یک چهارچوب و یا الگویی باشد، ایجاد بازار در منطقه ییلاقات می‌تواند در رونق فروش محصولات و صنایع دستی زنان عشایر نقش موثری ایفا کند.

کم رونقی گردشگری عشایری در گیلان

همتی ادامه داد: وضعیت رونق گردشگری عشایری در گیلان چندان قوی نیست این در حالیست که عشایری گیلان هم محصولات باکیفیتی دارند و هم زندگی عشایری گیلان از جذابیت و زیبایی‌های زیادی برخوردار است.

وی تصریح کرد: گلیم، شال، جوراب و… از جمله صنایع دستی عشایری گیلان است و علاوه بر این ترشیجات و دیگر محصولات غذایی توسط زنان عشایر تهیه می شود.

همتی با بیان اینکه در حال حاضر عشایر  محصولات خود را برای فروش به بازارهای شهر می برند، خاطر نشان کرد: ایجاد بازارچه در ییلاقات می‌تواند فروش این محصولات را برای عشایر استان تسهیل کند.

ثبت ۱۶۰۰ خانوار عشایی گیلان در سامانه عشایر کشور

مدیر امورعشایری گیلان گفت: آمار عشایر در گیلان ۶۰۰ خانوار ثبت شده بود که با باز شدن سامانه عشایر کشور ثبت تعداد خانوارهای عشایری گیلان افزایش یافت و هم اکنون  ۱۶۰۰ خانوار ثبت شده‌اند.

وی افزود: تالش، رودبار، رضوانشهر، شفت، املش، ماسال و سپس لنگرود و رودسر به ترتیب بیشترین از شهرستانهای دیگر جمعیت عشایری دارند.

همتی تصریح کرد: ۶۶۵۰ نفر جمعیت ثبت شده گیلان است این درحالیست که بازهم جمعیت عشایری گیلان بیشتر است و باید ۲ هزار نفر دیگر نیز در سامانه عشایری کشور از گیلان ثبت شوند.

راه مناسب از نیازهای اساسی عشایر گیلان

وی گفت: نبود جاده دسترسی مناسب و آب و برق از جمله مشکلات عشایری گیلان است که رفع این موانع منجر به ارتقای رفاه خانوارهای عشایری گیلان خواهد شد.

منبع:ایسنا

منظر طبیعی زادگاه خورشید ثبت ملی می‌شود

روستای تاریخی خرانق جزو معدود روستاهایی است که توانست هم کاندید ثبت جهانی یونسکو به واسطه قلعه‌ تاریخی‌اش بشود و هم توانست نامزد روستای تاریخی ایران برای معرفی به سازمان جهانی گردشگری باشد.

روستای خرانق که ارگی با قدمت ساسانی و حتی فراتر از آن را در دل خود جای داده است، میراثی متشکل از معماری، مردم و فرهنگ و اقتصادی است که همگی این جزئیات، دست به دست هم داده و توانسته‌اند این میراث را منحصربفرد کنند.

خرانق فقط ارگ تاریخی نیست بلکه در کنار ارگ، نمایی منحصربفرد از اراضی کشاورزی و پل آبرسان ساسانی دیده می‎شود که ترکیبی از معماری، خلاقیت و هوشمندی، اقتصاد خانوارها و فرهنگ این مردم است که از دل ارگ نمایی دیدنی دارد اما مسئله اینجاست که منظر طبیعی خرانق هنوز ثبت ملی نشده است.

هرچند مردم خرانق نسبت به حراست و حفاظت از این میراث ارزشمند سال‌هاست که همراه هم هستند و فرهنگ گردشگری و میراث شاید زودتر از همه یزد پای خود را به خرانق بازکرده است اما نگرانی از برخی ساخت و سازها در خرانق منجر شده تا برای ثبت ملی منظر طبیعی و فرهنگی آن،بیش از همیشه اهتمام شود.

اما چرا منظر طبیعی خرانق مهم است؟

«محسن میرجانی» باستان شناس اردکانی با بیان این که خرانق تاریخی مجموعه زیستی متشکل از قلعه تاریخی مردم‌وار روستایی است که با توجه به خصوصیات جغرافی منطقه باید امنیت غذایی مجموعه وامنیت فیزیکی و حفاظتی را تامین می‌کرده است، می‌گوید: منظر تاریخی از آنجایی شکل می‌گیرد که با توجه ضرورت آب‌رسانی از دوره ساسانی، سلجوقی و دوره‌های دیگر مربوطه منجر به شکلگیری منظر طبیعی و فرهنگی شده است.

وی افزود: با توجه به اولویت‌های موجود، اقتصاد خانوار روستایی باعث شده که بسیاری از ملزومات در پایین دست روستا توسط جمعیت تامین شود به طوری که از نظر حفاظتی و تقسیم‌بندی‌ها و همچنین استخر و سایر جزئیات دست به دست هم داده است که در نهایت به شاکله مجموعه کلی با رویکرد اقتصاد روستا تبدیل شود.

این باستان‌شناس اردکانی با بیان این که درآمیختن مناظر و برآیند و بافت‌های هم‌پیوند و زمین‌شناسی منطقه هم در پیوند با بابا یعقوب، مشهدوک و امام رضا(ع) منجر به شکل‌گیری منظر فرهنگی خرانق شده است، می‌گوید: این منظر فرهنگی، متشکل از جزئیات مهمی است که کمک می‌کند برای یک مسیر گردشگری و نقشه راه مطمئن و با ثبات، طیفی از سلایق مختلف گردشگران را در برگیرد.

وی به اهمیت مناظر فرهنگی و تاریخی در حوزه باستان‌شناسی اشاره می‌کند و می‌گوید: در باستان‌شناسی یکی از بخش‌های مهم مربوط به باستان شناسی لندسکیپ یا سیما و پهن دشت است که همگی اسامی مرتبطی با این مجموعه باستان‌شناسی به شمار می‌روند و با توجه به این محوطه‌ تاریخی، عوامل پیرامونی مانند زمین شناسی، اقلیم و پیرامونی آن محوطه که مکان گزینی و اعتبارسنجی مکانی به جوامع انسانی پیش از تاریخی تا امروز را در بردارد، یک منظر فرهنگی است.

میرجانی خاطرنشان می‌کند: منظر فرهنگی و منظر طبیعی دو بال پرواز هستند و تا زمانی که طبیعت و فرهنگ به نقطه مشترک نرسند به هیچ روی هیچ استقرار و برهم کنشی اتفاق نمی‌افتد.

وی در مورد مصداق این مقوله می‌گوید: قلعه خرگوشی در پست‌ترین نقطه قرار گرفته که جانمایی این بنا منجر شده تا چشم‌انداز تاریخی و فرهنگی این مکان یابی را انجام دهند و بتوانند کاروان‌ها استفاده کنند و آب و ساخت و سازها را از آن بهره ببرند و به نوعی یک تدبیر و پدافند غیرعامل باشد.

تهدیدی بنام اتاقک‌های گنبه

«نادر پیری اردکانی» دبیر انجمن حامیان میراث کهن و یکی از پزوهشگران اردکانی با بیان این که میراث دوستان و متخصصان و کارشناسان حوزه میراث فرهنگی به ارگ تاریخی خرانق توجه خاص و بجایی دارند، می‌گوید: این در حالی است که منظر طبیعی بسیار زیبا و با ارزش ارگ که شامل مردم و اراضی کشاورزی است، به زیبایی این ارگ تاریخی منجر شده است.

وی اضافه می‌کند: این منظر تاریخی ارگ را زیبا کرده است و بدون این منظر طبیعی، جذابیت این بنا بسیار کم می‌شود و اگر این دخالت در آن اتفاق بیفتد، ارزش ارگ هم پایین می‌آید خصوصا در بخشی بین ارگ و پل ساسانی که کشاورزی خصوصاً کشت زردک، قرن‌هاست که انجام می‌شود.

پیری اردکانی ابراز نگرانی می‌کند و می‌گوید: اخیراً در حاشیه جنوبی این اراضی، اتاقک‌هایی با عنوان بومی «گنبه» و بدون اصول ساخته می‌شود که لازم است حریم منظر طبیعی مشخص و ثبت ملی شود و هر نوع ساخت و سازی در این اراضی و اطراف نیز با ضوابط میراث فرهنگی باشد.

ثبت منظر خرانق در دست اقدام

«سید مصطفی فاطمی» مدیر کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری یزد در این خصوص به خبرنگار ایسنا می‌گوید: قطعاً باید این میراث ارزشمند ثبت شود اما به علت این که تعداد پرونده‌های ثبت آثار ملی ما زیاد است، سهمیه کمی برای ثبت داریم.

وی با بیان این که پرونده ثبت این منظر در دست تهیه است، تصریح می‌کند: بیشترین تعداد بافت‌های تاریخی سال گذشته مربوط به یزد بوده و امسال نیز شهرهای تفت و بافق را در اولویت قرار داده بودیم اما ثبت ملی این منظر نیز در دست اقدام است.

منبع:ایسنا

پارک‌های جزیره هرمز برای اسکان مسافران تجهیز می‌شود

مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان هرمزگان گفت: مصوبات سفر کمیسیون امور فرهنگی مجلس و وزیر میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی به جزیره هرمز پیگیری شد.

سهراب بناوند در گفت و گو با ایسنا، افزود: بعدازظهر روز گذشته نشستی با حضور امام‌جمعه، شهردار، اعضای شورای اسلامی جزیره هرمز و معاون صنایع‌دستی اداره کل برای پیگیری مصوبات سفر اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس و وزیر میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی و همچنین بررسی مسائل و مشکلات  سه حوزه میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی در جزیره هرمز  برگزار شد.

مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی هرمزگان با اشاره به اینکه یکی از برنامه‌های این اداره کل راه‌اندازی بازارچه‌های صنایع‌دستی است، عنوان کرد: به همین منظور عملیات اجرایی بازارچه صنایع‌دستی هرمز به‌زودی آغاز می‌شود.

او بابیان اینکه گردشگری هدفمند در جزیره هرمز باید فرهنگ‌سازی شود، اظهار کرد: با همکاری شهرداری جزیره هرمز پارک‌های جزیره تجهیز می‌شود تا مسافران به‌جای اسکان در سواحل و کوه‌ها در این پارکها اسکان یابند.

بناوند ادامه داد: تجهیز پارک‌ها توسط شهرداری علاوه بر حفظ شئونات و شعائر اسلامی، در راستای محیط‌زیست و حیات‌وحش جزیره هرمز انجام می‌شود.

مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی هرمزگان تصریح کرد: ساماندهی سه‌چرخه‌های مسافربر، برپایی فرش خاکی در قلعه پرتغالی‌های جزیره هرمز، برگزاری نمایشگاه صنایع‌دستی، ساماندهی ایستگاه‌های گردشگری هرمز و مشکل برق مجموعه آرین از دیگر مسائل و مشکلات حوزه‌های مرتبط با این اداره کل بود که در این نشست بررسی شد.

منبع:ایسنا

واکسیناسیون دروازه‌های گردشگری قشم را گشود

مدیر میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی منطقه آزاد و ویژه اقتصادی قشم از رونق دوباره گردشگری جزیره پس واکسیناسیون گسترده در سراسر کشور و بهبود وضعیت کرونا خبر داد.

علیرضا امری کاظمی در گفت و گو با ایسنا، با اعلام این خبر گفت: از ابتدای امسال بیش از یک میلیون و ۵۰۰ هزار مسافر به جزیره تردد داشته اند که ۳۸ درصد این تردد، با رقمی بیش از ۵۵۰ هزار نفر در دو ماه نخست پاییز انجام شده است.

وی خاطرنشان کرد: از این تعداد مسافر ورود افزون بر ۹۳۸هزار و ۹۴ نفر یعنی ۶۴.۷ درصد آنها از طریق اسکله لافت توسط خودرو و ۴۹۳هزار و ۶۱۸ نفر یعنی ۳۴ درصد این مسافران از طریق اسکله شهید ذاکری و ۱۶هزار و ۸۸۶ نفر یعنی تنها حدود یک درصد آنها توسط قایق از اسکله لافت وارد جزیره قشم شده اند.

مدیر میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی منطقه آزاد و ویژه اقتصادی قشم به تعداد و انواع خودروهای وارد شده به جزیره طی هشت ماهه سال جاری هم اشاره کرد و گفت:  در این مدت افزون بر ۲۶۲هزار و ۷۹ دستگاه خودرو شامل سواری، وانت، کامیون، تریلی، مینی بوس، اتوبوس و سایر وارد جزیره شده اند.

وی ادامه داد: از میان آنها سواری با ۱۳۲هزار و ۵۴۳ دستگاه یعنی بیش از ۵۰ درصد کل این خودروها را به خود اختصاص داده است، مضاف بر اینکه تریلی نیز بعد از سواری با ۲۱هزار و ۲۳۳ دستگاه یعنی ۸ درصد کل خودروهای ورودی به جزیره را در این مدت تشکیل داده است.

امری کاظمی همچنین از افزایش بی سابقه ورود خودرو به جزیره قشم در طول دو ماه مهر و آبان ۱۴۰۰ خبر داد و افزود: در این دوماه افزون بر ۱۰۴هزار و ۲۴۶ دستگاه خودرو یعنی حدود ۴۰ درصد کل خودروهای ورودی در طول هشت ماهه امسال وارد جزیره شده است.

وی به سهم اندک ورود مسافر به جزیره قشم از طریق هواپیما نیز اشاره کرد و گفت: از جمع کل مسافران ورودی به جزیره از دو طریق هوایی و دریایی در این مدت یک میلیون و ۵۴۲هزار و ۱۵۳ نفر بوده که ۹۳ هزار و ۵۵۵ نفر یعنی تنها ۶ درصد کل این مسافران از طریق هواپیما به قشم وارد شده اند.

منبع:ایسنا

پاویون ایران مصداق «ترشی هفت بیجار» بود

یک معمار درباره پاویون ایران در اکسپو ۲۰۲۰ دبی می‌گوید: امسال پاویون ایران با تولی‌گری شرکت سهامی نمایشگاه بین‌المللی و وزارت صمت، به صورت داوطلبانه و تلاش‌هایی که صورت گرفت، بین ۱۴ نهاد تقسیم شد که می‌توانست اتفاق خوبی تلقی شود؛ ولی چون کیوریتور و مدیریت یک پارچه‌ای در فضای پاویون ایران وجود نداشت، هر نهاد ساز خود را زده بود که نتیجه‌ی پاویون ایران، چون یک ترشی هفت بیجار شد.

چندی پیش در راستای نقدهای وارده به پاویون ایران در اکسپوی ۲۰۲۰ دبی صحبتی داشتیم با نشید نبیان ـ طراح معمار پاویون ایران ـ که بنابر گفته‌های او، تنها طراحی کالبد پاویون ایران بر عهده آنها بوده و فضای داخلی غرفه‌های پاویون به نهادهای مختلف سپرده شده که جز بخش تکنولوژی، سایر غرفه‌ها بدون مشورت با طراح اقدام به طراحی و پر کردن غرفه‌های خود کرده‌اند.

حال در همین راستا پای صحبت‌های مهرداد زواره محمدی ـ معمار ـ که از پاویون ایران در اکسپو بازدید کرده است، نشستیم تا نظر او را درباره پاویون ایران در اکسپو ۲۰۲۰ دبی و اثرات کلی اکسپو بر معماری را جویا شویم.

او در ابتدا به ایسنا می‌گوید: از سال ۲۰۱۰ که مصادف است با برگزاری اکسپوی شانگهای تا اکسپوی ۲۰۱۵ میلان و اکسپوی ۲۰۲۰ دبی که یک سال به خاطر کرونا به تعویق افتاد، درگیر موضوع پاویون ایران در اکسپو بوده‌ام. در این دوره از اکسپو، غیر از آنکه در مسابقه معماری آن شرکت کرده و کمک می‌کردم، از طریق کمیته اکسپو که در اتاق بازرگانی ایران تشکیل شده، یکی از اعضای کمیته اکسپوی اتاق بازرگانی ایران برای مدیریت برنامه‌ریزی هیئت‌های تجاری ایرانی و ارتباطشان با گروه‌های خارجی در محل پاویون ایران هستم.

این معمار ادامه می‌دهد: رویدادهایی چون اکسپو یا بینال معماری ونیز در کلیه دوره‌ها دارای یک شعار محوری، یک تم اصلی و یک سری تم‌های فرعی بوده‌اند. از ۱۷۰ سال پیش در سال ۱۸۵۱ اکسپو در لندن آغاز شد و چند دهه بعد در پاریس با ساخت برج ایفل به صورت جدی شکل گرفت. چند دهه بعد، هر اکسپو یک تم و شعار محوری داشته که براساس آن و یک سری معیارهای دیگر، میزبان اکسپو انتخاب می‌شود. البته نوع معرفی و برنامه‌ریزی تم اکسپو بسیار حایز اهمیت است؛ در واقع با توجه به اتفاقاتی که در دنیا در حال رخ دادن است، تم آن دوره از اکسپو توسط کشورهایی که کاندیدای میزبانی هستند در نظر گرفته شده و نهاد «BIE» که اکسپوهای جهانی و تخصصی را در دفتر مرکزی خود در پاریس مدیریت می‌کند، با انجام بررسی‌های لازم مشخص می‌کند کدام کشور شعار و رویکرد بهتری در انطباق با شرایط روز (انسان، محیط زیست، تکنولوژی و…) را پیشنهاد داده و براساس آن و البته معیارهای دیگر از جمله ارزیابی زیرساخت‌های گردشگری آن کشور، میزبان اکسپو را انتخاب می‌کند.

کیوریتوری که ایران نداشت

این معمار با بیان اینکه مهم‌ترین مسئله حضور ایران در عرصه‌های این چنینی بحث کیوریتور است، ادامه می‌دهد: کیوریتور در فارسی «نمایشگاه‌گردان» ترجمه شده است که ترجمه خیلی بدی است. به تعبیر من باید آن را کارگردان هنری نامید؛ درواقع همانطور که یک کارگردان فیلمی دو ساعته را لحظه به لحظه با تمام جزئیات سناریوسازی می‌کند، وظیفه کیوریتور نیز همین است. یک کیوریتور باید برای شش ماه طول دوره برگزاری اکسپو، براساس تم ارائه شده، راه حل سرزمینی خود را با ابزارهای فرهنگی و تکنولوژیکی، به جهانیان عرضه کند.

زواره بیان می‌کند: از ۶۵ دوره‌ برگزاری اکسپو، این رویداد امسال برای نخستین بار در خاورمیانه برگزار شد. ۹۵ درصد اکسپوها یا در آمریکای شمالی یا در اروپا بوده است و تنها دو، سه دوره در آسیا و یک دوره در استرالیا برگزار شده است. حال در نخستین دوره برگزاری اکسپو در خاورمیانه که در همسایگی ما بود، ایران برای این شش ماه چه برنامه و سناریویی ارائه داد؟

او تصریح می‌کند: متأسفانه در کیوریتوری ضعف داریم. پیشتر به مدیران شرکت سهامی نمایشگاه بین المللی زیرمجموعه وزارت صمت که متولی اکسپو هستند، پیشنهاد داده بودم که حتی به جای فرد کیوریتور، می‌توانند یک گروه کیوریتوری داشته باشند. خیلی از کشورها دارای یک تیم کیوریتوری هستند که در آن تخصص‌های مختلفی مانند معمار، هنرمند یا کارگردان هنری، جامعه‌شناس و حتی شاعر و ادیب حضور دارد. به‌عنوان نمونه، پاویون انگلستان که با ایده از آخرین پروژه‌های استفان هاوکینگ طراحی شده و به نام پاویون شعر نام‌گذاری شده و بسیار تاثیرگذار و شگفت‌انگیز در یک ارتباط دوسویه‌ی بین مخاطب و پاویون است، رد پای شاعر، ادیب و تکنولوژی هوش مصنوعی در طراحی هنری غرفه به چشم می‌خورد.

مأموریت اکسپو تبادل فرهنگی است

او با بیان اینکه کشورهای دیگر حضور خود را در یک عرصه دیپلماسی فرهنگی عرضه می‌کنند، ادامه می‌دهد: زمانی که این نکته را با دوستانم در اتاق بازرگانی در میان می‌گذارم، برایشان سوال می‌شود که لزوم حضور آنها چیست؛ چون مأموریت آنها اقتصاد و بیزینس است؟! در پاسخ می‌گویم که پلتفرم توسعه در تمام دیسیپلین‌ها، از فرهنگ می‌گذرد. به این صورت که اگر بتوانیم با کشورهای همسایه رایزنی داشته باشیم و جلب اعتماد کنیم، توسعه اقتصادی، سیاسی و … شکل می‌گیرد. ولی مهم این است که یک کیوریتور یا گروه کیوریتوری به عنوان کارگردان هنری و مدیر رویدادهای پاویون در طول دوره زمانی اکسپو داشته باشیم. وقتی مدیریت بهره‌برداری و سناریوی زندگی پاویون به‌درستی انجام شود، معماری، طراحی داخلی، و مدیریت رویداد به درستی شکل می‌گیرد و به مخاطب جهانی عرضه می‌شود.

تبدیل‌شدن معمار پاویون ایران به یک قهرمان ملی

او بیان می‌کند: اگر مدیریت یکپارچه‌ای در پاویون ایران وجود داشت، صدا و تصویری که قرار است از ایران به گوش و چشم جهانیان برسد، یک صدای واحد و تصویر موزون خواهد بود. ولی چون خلاف این امر اتفاق افتاده است، طراح معماری پاویون ایران قهرمان ملی شده است و با توجه به اینکه کارش را در حوزه‌ی معماری درست انجام داده ولی تمام کمبودها و مشکلات به‌پای او نوشته می‌شود و اوست که به‌مثابه یک قهرمان گناهکار! باید به همه پاسخ بدهد…

این معمار تصریح می‌کند: طرح معماری ایران در یک ارزیابی معماری بین ۱۹۱ کشور جهان که در اکسپو شرکت کرده‌اند، جزو هشت طرح برتر شناخته شده است. اخیرا «سی ان ان» بررسی کرده که طراحی معماری پاویون ایران جزو ۱۵ طرح برتر اکسپو شناخته شده است ولی اجرای آن ضعیف بوده است. به این صورت که طرح خوب معماری پاویون ایران با پیمانکاری ضعیف اجرا شده و به‌دلیل ضعف مدیریت رویداد و نبود مدیریت یکپارچه، بهره‌برداری بسیار ضعیفی در آن وجود دارد.

او اضافه می‌کند: نتیجه این مسائل باعث شده که همه مشکلات و ضعف‌ها را از چشم معمار ‌بینند، درصورتی که معمار کارش را در حد مقبول و خوب انجام داده است. پاویون ایران در اکسپوی ۲۰۲۰ دبی در مقایسه با دوره‌های قبلی حضور ایران در این رویداد خیلی رو به جلو بوده است.

دوره‌های بعد کیوریتور باید بالاتر از معمار باشد

او با اشاره به اهمیت حضور کیوریتور در دوره‌های بعدی اکسپو، بیان می‌کند: گروه معماری امسال از کیوریتور استفاده و داستان شهرزاد را پیاده کرد. درواقع طرحی که بر اساس داستان هزار و یک شب شهرزاد ارائه شده بود، پاویون و فضای داخلی را به انسجام می‌رساند؛ ولی چون مدیریت یکپارچه وجود نداشت، شرکت سهامی نمایشگاه پاویون ایران را به نهادهای مختلف سپرد که تنها یکی از آنها با همکاری معمار غرفه خود را پر کردند. مابقی یا از بیرون طراح آوردند یا اصلا طراح نداشتند. ولی اگر همان طرحی که خانم نبیان و تیمش آماده کرده بودند پیاده می‌شد، وضعیت از آنچه که اکنون وجود دارد بسیار بهتر بود.

نکات مثبت پاویون ایران در اکسپو

زواره محمدی با بیان اینکه محل احداث پاویون ایران در نقطه خوبی قرار دارد، می‌گوید: نوع مشارکت ایران بین ۱۹۱ کشوری که شرکت کرده‌اند، یکی از برترین‌ها است. کشورها به دو مدل در اکسپو شرکت می‌کنند؛ مدل اول اینگونه است که کشورهای عمدتا ضعیف‌تر، بسته به بودجه خود فضایی را در ساختمان‌های از پیش ساخته‌شده اکسپو که به‌صورت اشتراکی است اجاره می‌کنند و به نمایش محصولات خود می‌پردازند. ولی نوع دوم و مترقی آن که اکثر کشورهای پیشرفته مشارکت می‌کنند، خرید زمین برای شش ماه و طراحی و ساخت پاویون بر اساس مدل پیشنهادی خود است. که خوشبختانه ایران با این روش و در بالاترین سطح مانند کشورهای درجه یک در اکسپو شرکت کرده است.

پاویون ایران حتی یک راهنما هم نداشت

او در بخش دیگر از صحبت‌های خود در نقد پاویون ایران بیان می‌کند: زمانی که قصد بازدید از پاویون کشوری مثل ژاپن را داشتیم، از لحظه‌ای که در صف می‌ایستادیم تا زمانی که از آنجا خارج می‌شدیم، برایمان برنامه‌ریزی شده بود و همه چیز چون دانه‌های تسبیح به هم وصل بود. ولی در پاویون ایران هیچ کسی نبود که حتی به بازدیدکنندگان خوش آمد بگوید یا آنها را برای نحوه بازدید از بخش‌های مختلف پاویون راهنمایی کند. این امر موجب شده است که بازدیدکنندگان به فضای داخلی رفته و از موسیقی زنده و عروسک‌های متحرک بازدید کنند و از همانجا خارج شوند؛ زیرا گمان می‌کنند کل محتوا همان است.

این معمار ادامه می‌دهد: پیشنهاد دادیم که نقشه‌هایی را چاپ کرده و در اختیار بازدیدکنندگان قرار دهند تا بدانند چگونه باید از پاویون ایران بازدید کنند، ولی این امر هنوز عملی نشده است؛ زیرا تجربه به خصوصی در این زمینه نداریم و نمی‌خواهیم بپذیریم که ضعیف هستیم.

با تخته و مقوا برای پاویون ایران تخت جمشید می‌ساختند

او همچنین استفاده از معماران را برای طراحی پاویون ایران در دو دوره گذشته به فال نیک می‌شمارد و می‌گوید: برای شرکت در دو دوره اخیر اکسپو، در ایران مسابقه معماری برگزار شده است تا بر اساس طرح معماری منتخب، معمار پاویون انتخاب شود که البته در سال ۲۰۱۵ میلان طرح منتخب طی یک حرکت غیرحرفه‌ای و غیراخلاقی کنار گذاشته شد و وزیر وقت صمت از طریق داماد خود، فرد دیگری را برای طراحی پاویون معرفی کرد. ولی من همین را که حداقل از یک طراح و معمار استفاده کردند، به فال نیک می‌گیرم؛ چون پیش از آن در دوره‌های قبل با تخته، یونولیت و مقوا بادگیر یزد و سرستون تخت جمشید ساخته و به عنوان پاویون ایران معرفی می‌کردند.

این معمار تصریح می‌کند: زمانی که سوال می‌کردیم چرا پاویون ایران را طراحی نمی‌کنند؟ رگ گردنشان بیرون می‌زد که ما میدان نقش جهان و پل خواجو و تخت جمشید داریم. ولی نمی‌دانم چرا گمان می‌کردند مثلا ایتالیا کلوسئوم ندارد یا چین شهر ممنوعه را؟ ولی تفاوت آنها در این است که با ابزار تکنولوژیک آخرین دستاوردهای خود را رو می‌کنند. با این حال اکنون دو دوره است که متوجه شده‌اند پاویون ایران به طراحی نیاز دارد و خوشبختانه حضور در عرصه های جهانی، به شکل بهتری انجام می‌شود.

اولویت اول اکسپو معماری نیست

همچنین در ادامه از این معمار درباره تأثیرات اکسپو بر حوزه معماری سوال می‌کنیم که زواره با بیان نکته بالا ادامه می‌دهد: معماری در خوشبینانه‌ترین حالت شاید اولویت سوم اکسپو باشد. پاویون‌هایی که در اکسپو قرار می‌گیرند عمری شش ماهه دارند و اکثر این ساختمان‌ها پس از شش ماه جمع و تخریب و یا استفاده‌های دیگری از آنها می‌شود. البته برخی از بناها که براساس ایده‌های پایداری ساخته شده‌اند، جمع شده و به کشور دیگر یا کشور میزبان ارسال شده، دوباره اسمبل و از آن استفاده می‌شود. مثلا پیش‌بینی شده است که کل اکسپو دبی پس از پایان اکسپو به یک مجموعه مسکونی بسیار مدرن تبدیل شود.

او تصریح می‌کند: چون پاویون‌ها عمری شش ماهه دارند، الزامات ساختمانی سفت و سختی بر آنها حاکم نیست. به همین علت فضای پاویون‌ها بسیار سیال، منعطف و تکنولوژیک است و این امر به شدت به شبیه‌سازی آینده ساختمان‌ها کمک می‌کند. به عنوان مثال ایده طراحی پاویون ژاپن که از اوریگامی است، در این زمینه درس آموز است؛ چراکه موتیفی است از فرهنگ و سنت ژاپن با مصالح بسیار سبک و منطبق با محل پاویون ژاپن در ناحیه پایداری.

این معمار ادامه می‌دهد: بالاترین میزان زلزله در ژاپن اتفاق می‌افتد ولی می‌بینیم با وقوع یک زلزله مثلا هشت ریشتری تنها پنج نفر فوت می‌کند اما اگر همان زلزله در ایران بیاید ۲۰۰ هزار نفر جان می‌دهند. علت این امر نیز استفاده آنها از مصالح سبک است. این مسئله موجب می‌شود که با ریزش سقف ساختمان، مصالح سبک تلفات انسانی کمتری به بار بیاورد. ژاپن با مصالح سبک خود به دنیا این پیام را می‌دهد که اگر در فضای حادثه وجود دارید با مصالح سبک می‌توانید امنیت انسان‌ها را تأمین کنید و همچنین سامانه خنک کننده پاویون با جنس شفاف پوسته اریگامی که در کنار استخر آب، سازگار با محیط زیست است و فضای مطبوعی ایجاد کرده است.

درآمدزایی با ایجاد فضاهای فرهنگی

او بیان می‌کند: مسئله دوم مأموریت و جهت‌گیری اصلی اکسپو، یعنی همان فضای دیپلماسی فرهنگی است. در شهرسازی بحثی داریم که شهرهای رو به رشد دنیا، بر اساس ترمی به نام برنامه ریزی فرهنگی شکل می‌گیرد. مثلا دبی که قبله گاه خیلی از شرکت‌ها و سازمان‌های کارفرمایی ساخت و ساز ایران است و برخی با دو روز سفر به این کشور قصد می‌کنند، مثلا چهار تا شاپینگ سنتر همانند دبی را در ایران بسازند، اکنون چندین سال است شروع کرده با مبحث برنامه‌ریزی فرهنگی، ساختمان‌سازی کند. مثلا یک موزه لوور و یا سالن اپرا ساخته و متوجه شده است که اقتصاد پایدار در فضاهای فرهنگی است و دوره ساخت و فروش بناهای تجاری گذشته است.

این معمار تصریح می‌کند: امروزه می‌توان با جنبش فرهنگی و ایجاد فضاهای فرهنگی درآمد ایجاد کرد که اتفاقا آن درآمد، پایدار است و علاوه بر آن، مردم آن منطقه و شهر را از نظر فرهنگی، سواد و دانش چند قدم به جلو می‌برد. یکی از پیام‌های اکسپو توسعه فضاهای فرهنگی برای بهبود اقتصاد شهری است. حضور و تجربه فضای اکسپو می‌تواند وضعیت معماران را بهبود ببخشد و رویکردهای ذهنی آنها را ارتقاء دهد تا بعد از اینکه آن فضا را تجربه کردند به کشور خود بازگشته و بتوانند در افزایش کیفیت معماری و ارتقای جایگاه معماری و شهرها بکوشند.

منبع:ایسنا

سند تحول دولت به گردشگری اهمیت داده است

معاون گردشگری در دیدار با دبیرکل سازمان جهانی گردشگری گفت: سند تحول دولت جمهوری اسلامی ایران به عنوان یکی از مهم‌ترین اسناد بالادستی به موضوع گردشگری اهمیت داده است.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط‌عمومی معاونت گردشگری، علی‌اصغر شالبافیان در حاشیه بیست‌وچهارمین نشست مجمع عمومی سازمان جهانی گردشگری (UNWTO) که از تاریخ ۹ تا ۱۲ آذرماه با موضوع «نوآوری، تحصیل، توسعه روستایی برای ساخت آینده بهتر» در کشور اسپانیا در حال برگزاری است، با زوراب پولولیکاشویلی، دبیرکل سازمان جهانی گردشگری و نیز حسن قشقاوی سفیر ایران در اسپانیا دیدار داشت.

در این نشست موضوع اهمیت صنعت گردشگری در برنامه سند تحول دولت جمهوری اسلامی ایران به عنوان یکی از دستاوردهای مهم، مطرح و تاثیرات مثبت آن تشریح شد.

همچنین روند برگزاری کنفرانس بین‌المللی گردشگری روستایی در ایران که به دلیل پاندمی کرونا به تعویق افتاده بود، مورد بررسی دوباره قرار ‌گرفت. این رویداد که قرار بود در استان‌های کرمانشاه و کردستان برگزار شود، با تغییر عنوان و میزبانی، با محتوای گردشگری شهری در شهر تهران و با همکاری مجموعه نوسازی عباس‌آباد شهرداری تهران انجام شود.

علاوه‌بر این، با توجه به ورود ایران به نوسده در سال ۱۴۰۱ و نظر به این‌که این رویداد تنها در ایران و افغانستان رخ می‌دهد، معاون گردشگری حمایت معنوی سازمان جهانی گردشگری را خواستار شد.

زوراب پولولیکاشویلی، دبیرکل سازمان جهانی گردشگری نیز با تاکید بر روابط حسنه این سازمان و جمهوری اسلامی ایران، خواستار حمایت ایران از دبیرکلی او برای دوره ۲۰۲۲ تا ۲۰۲۵ خواستار شد. این حمایت فقط از طریق کشورهای عضو شورای اجرایی امکان‌پذیر خواهد بود.

او همچنین از ایده نوسده در زمان برگزاری نوروز که در کشورهای منطقه جشن گرفته می‌شود، حمایت کرد.

پولولیکاشویلی خواستار نهایی شدن تاسیس مرکز صنایع‌دستی و گردشگری شد و همچنین موضوع آغاز فرایند همکاری به صورت مرحله‌ای و با برگزاری کارگاه‌های آموزشی و غیره را مطرح کرد.

منبع:ایسنا

«ایران» برای ژاپنی‌ها

مجله تخصصی «ایران» به زبان ژاپنی با عنوان “موسیقی ایرانی و گردشگری” پس از استقبال مخاطبان، در ۱۵۰۰ نسخه دوباره منتشر شد.

به گزارش ایسنا، چاپ اول این شماره در فروردین ۱۴۰۰ منتشر شد که با حمایت جمعی از علاقه‌مندان و چاپ دوباره آن، شمارگان این مجله تخصصی در ۷۶ صفحه به ۳۰۰۰ نسخه، علاوه بر نسخه دیجیتال رسید.

حسین دیوسالار، رایزن فرهنگی ایران در ژاپن افزود: این شماره مجله با توجه به این‌که سوابق، تاریخچه موسیقی، شخصیت‌ها و هنرمندان مشهور در دوره‌های مختلف، برخی از هنرمندان ژاپنی که در زمینه موسیقی ایرانی فعالیت دارند، سازهای موسیقی، معرفی موسیقی بخش‌های مختلف استانی و محلی کشور، مطالب و ظرفیت‌های متنوع و مختلف گردشگری و … را به همراه بیش از ۷۵ QR کد تصویری برای آشنایی مخاطب در برمی‌گیرد، لذا مجموعه کامل و کم‌نظیری را در اختیار علاقه‌مندان و هنردوستان قرار می دهد و خوشبختانه با استقبال مخاطبان مواجه شد و چاپ اول آن به اتمام رسید.

رایزن فرهنگی ایران در ژاپن گفت: با توجه به درخواست‌های مختلف، به ویژه از سوی برخی از استادان دانشگاه‌ها برای معرفی و بهره‌مندی از این شماره مجله در فضاهای علمی و دانشگاهی، با حمایت جمعی از همراهان و علاقه‌مندان ایرانی و ژاپنی، چاپ دوباره آن پیگیری شد و در اختیار مخاطبان قرار گرفت. ضمن آن‌که باید تاکید کرد با وجود ضرورت معرفی ظرفیت‌های مختلف و متنوع کشور به زبان‌های مختلف، متاسفانه در ارتباط با زبان ژاپنی به دلیل سختی و پیچیدگی‌های آن، اقدامات کمتری به‌ویژه برای عموم مردم شکل گرفته که با پیگیری‌های انجام‌شده و به شکل ویژه با تامین و تولید محتوا به صورت موضوعی، مجموعه‌های کاملی در این زمینه تاکنون از سوی رایزنی فرهنگی ارائه شده و توانسته نقش مهمی را در ارتقاء سطح دانش و اطلاعات جامعه میزبان ایفا کند.

به گفته او، شماره ۵ مجله تخصصی “ایران”، با موضوع “معرفی ورزش ایران و گردشگری” به زبان ژاپنی نیز به‌زودی چاپ می‌شود و در اختیار علاقه‌مندان ژاپنی قرار خواهد گرفت.

او همچنین اظهار کرد: مردم ژاپن، افرادی اهل مطالعه و علاقه‌مند به دانستن هستند و با وجود توسعه شبکه‌های مجازی و امکانات الکترونیکی و دیجیتالی، کماکان مراجعه به مجله و کتاب در سطح بالایی قرار دارد و رایزنی فرهنگی نیز با توجه به این مهم، تولید محتوا به این زبان را با حمایت و مشارکت طرف‌های ژاپنی و همراهان ایرانی در زمینه مجله، کتاب، ترجمه و زیرنویس فیلم، تولید محتوا در فضاهای مجازی و … پیگیری و عملیاتی کرده و از سال ۱۳۹۷ تاکنون، ۱۵ عنوان مجله تخصصی و کتاب را با حدود ۲۹ هزار تیراژ، علاوه‌بر نسخه‌های دیجیتالی با موضوعات متنوع، تولید کرده و به صورت کاملا حرفه‌ای و مناسب به چاپ رسانده و در اختیار علاقه‌مندان قرار داده است.

رایزن فرهنگی ایران در ژاپن افزود: مجلات تخصصی “ایران” به زبان ژاپنی شماره اول (۲ نوبت چاپ) با موضوع “جغرافیای ایران”، شماره دوم (۳ نوبت چاپ) با موضوع “ایران، کشور بزرگ میوه”، شماره سوم (۱ نوبت چاپ) با موضوع “روابط ایران و ژاپن” و شماره چهارم (۲ نوبت چاپ) با موضوع “موسیقی سنتی ایرانی و گردشگری” و شماره ۵ با موضوع”ورزش ایران” به همراه مطالب مرتبط با گردشگری در شماره‌ها و همچنین کتاب‌هایی مانند “۴۷۰۰ مایل، هنر، پل ارتباط ایران و ژاپن” (فارسی ـ ژاپنی)، “الهی‌نامه عطار” ترجمه دکتر آیانو ساساکی (ژاپنی)، “ژاپن‌شناسی در ایران” (فارسی)، “اولین اجلاس گفتگوی دینی ایران و ژاپن” (فارسی ـ ژاپنی)، “سینمای ایران و ژاپن” (فارسی)، “آثار نمایشگاه نقاشی تبادلات فرهنگی ایران و ژاپن” (ژاپنی) و “نیم نگاهی به ژاپن” (فارسی) از جمله آثار منتشرشده تا کنون بوده است که برخی از آن‌ها در شبکه توزیع و فروش این کشور عرضه شده‌اند.

دیوسالار ادامه داد: در حال حاضر قرارداد همکاری رایزنی فرهنگی و انتشارات پائو در ژاپن و سرمایه‌گذاری طرف ژاپنی به منظور چاپ ترجمه ژاپنی کتاب “مهاجر سرزمین آفتاب” خاطرات و زندگینامه خانم سبا بابائی (کونیکو یامامورا) تنها مادر شهید ژاپنی مقیم ایران با همکاری سوره مهر حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بسته شده و مراحل مربوط به چاپ ترجمه ژاپنی “داستان راستان” نیز در حال انجام است و این روند به منظور تقویت شناخت و تعمیق روابط فی‌مابین و توسعه ارتباط با جامعه علاقه‌مندان، فرهیختگان و عموم مردم ادامه دارد.

بنا بر اعلام، مجله تخصصی و تمام تولیدی و رنگی ” ایران” به زبان ژاپنی، به منظور معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی ـ اسلامی و ظرفیت‌ها و توانمندی‌های ارزشمند ایران منتشر می‌شود و چاپ دوم و دوباره
شماره چهارم مجله نیز همراه با بیش از ۷۵ QR کد در یوتیوب و آپارات در ۱۲ عنوان و سرفصل و در قالب نشریه‌ای کاملا حرفه‌ای در ۷۶ صفحه منتشر شده است.

عناوین این شماره شامل “به جهان موسیقی ایرانی خوش آمدید”، سازهای ایرانی و پراکندگی آن‌ها اعم از زهی (زخمه‌ای، کششی، چکشی)، بادی، کوبه‌ای، نقشه پراکندگی سازها و موسیقی مناطق و نواحی ایران مانند کرد، بلوچ، تالش، آذری، گیلکی، بختیاری، لری، قشقایی، ترکمن، مازندرانی، خوزستان، هرمزگان، بوشهر، خراسان و…، معرفی ۱۵ شخصیت برجسته موسیقی سنتی، ۱۰ خواننده پاپ برتر معاصر کشور، جایگاه موسیقی در زندگی ایرانی‌ها، تالارهای موسیقی و … معرفی و نمونه‌های آن در یوتیوب و آپارات است.

در این شماره و در بخش معرفی “استان‌های ایران”، کردستان معرفی شده و در بخش “شناخت اسلام” هم اذان به همراه ترجمه، مؤذن‌های معروف ایران، سبک‌های اذان خوانی و … و به طور نمونه صدای دلنشین استاد موذن‌زاده در قالب QR کد ارائه شده است.

شماره چهارم نشریه در قسمت “برگی از تاریخ ایران”، تاریخ موسیقی ایران از ابتدا تا دوران معاصر و از جمله مهر استوانه‌ای چغامیش که علیرغم کوچکی، تصاویر گروهی از نوازندگان را بر خود دارد که قدمت چند هزار ساله سازها و موسیقی ایرانی را نشان می‌دهد و یکی از اسناد مهم تاریخ موسیقی جهان به شمار می‌رود به شکل خلاصه جمع آوری شده و در بخش گردشگری و سرفصل “به ایران خوش آمدید”، غار کرفتو در دیواندره به عنوان یکی از مشهورترین و معروف‌ترین دیدنی‌ها و مراکز توریستی استان کردستان و ایران معرفی شده است.

“ایرانیان سرآمد” عنوان دیگری است که به معرفی قادر عبدالله زاده بزرگترین نوازنده شمشال کردی پرداخته که به چوپانی اشتغال داشت و نوازندگی نی شمشال را فرا گرفت و سپس به یکی از سرآمدان موسیقی نواحی ایران تبدیل شد و سفرهای متعدد خارجی برای معرفی موسیقی محلی ایران انجام داد.

“طعم ایرانی” این مجله هم به غذای ترخینه به عنوان یکی از غذاهای معروف غرب ایران و از جمله کردستان پرداخته که به عنوان یکی از نخستین غذاهای آماده تاریخ بشر شناخته می‌شود و “صنایع دستی” هم به دف‌سازی در استان کردستان و کردها پرداخته چرا که از این استان به عنوان پایتخت دف جهان نام برده می‌شود.

در قسمت “بناها و مکان‌های جدید” که به پیشرفت‌های علمی در زمینه‌های مختلف می‌پردازد هم بیمارستان کوثر سنندج که بعد از انقلاب در سال ۱۳۹۵ به بهره‌برداری رسید معرفی شده که بزرگترین مرکز آموزشی و درمانی غرب ایران است که ضمن بر طرف کردن نیازهای پزشکی در غرب کشور، توانایی پذیرش بیمار از کشورهای همسایه را نیز دارد.

در بخش “ایران و ژاپن” دکتر ماساتو تانی، استاد دانشگاه کوبه و نوازنده سنتور که بی‌شک در زمینه روابط موسیقیایی بین ایران و ژاپن، یکی از برجسته‌ترین شخصیت‌های علمی و هنری است معرفی شده است و در فصل “تجربه زندگی در ایران” هم خاطرات تحصیل خانم ساواکو ایشی‌ای در تهران آورده شده که دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه هنر توکیو بوده و جذب موسیقی ایرانی شده و برای یادگیری زبان فارسی و نیز نواختن سه تار به ایران سفر کرده است. در این بخش به بیان خاطرات او به همراه تصاویری از تحصیل و نوازندگی او در ایران و ژاپن اشاره شده است.

در “سبک زندگی” نشریه به حضور موسیقی در زندگی ایرانیان و در نواحی مختلف کشورمان پرداخته شده و برای نمونه استفاده از موسیقی در جشن‌ها، مراسم ها، اعیاد، مناسبت‌ها و … توضیح داده شده است و در بخش پایانی مجله نیز برخی منابع و کتاب‌های مرتبط با موسیقی، برخی فعالیت‌ها و کتاب‌ها و نشریات رایزنی فرهنگی به زبان ژاپنی و فارسی و … معرفی شده است.

در ویژه نامه این شماره از ۷۵ QR کد استفاده شده و خوانندگان می‌توانند تنها با اسکن هر یک از کدها به صفحه‌ای در اینترنت بروند که در آن فیلم‌های مرتبط و مورد بحث پخش می‌شود که در شناخت مخاطب بسیار تأثیرگذار است.

مجله “ایران” به صاحب امتیازی رایزنی فرهنگی، مدیرمسؤولی و سردبیری دکتر حسین دیوسالار و تحریریه با مسؤولیت قدرت‌اله ذاکری و همکاری و مشاورت دکتر احسان جوانمردی و هیتوشی موریشیما منتشر می‌شود. این نشریه علاوه‌بر نسخه چاپی به صورت دیجیتالی نیز در اختیار مخاطبان قرار گرفته است.

منبع:ایسنا

عراقی‌ها در ایران چقدر خرج می‌کنند؟

اگر حضور افغانستانی‌ها در ایران را حساب نکنیم، عراقی‌ها در بین اتباع خارجی که به ایران سفر می‌کنند، بیشترین زمان را در کشورمان می‌گذرانند، معمولا یک ماه. انگیزه سفر آن‌ها بیشتر زیارت، درمان و گردش است، اما سفر هر عراقی به ایران چقدر خرج برمی‌دارد؟

عراقی‌ها بعد از زیارت بیشتر برای درمان به ایران سفر می‌کنند، بیشتر هم به قصد جراحی پلاستیک می‌آیند. این اطلاعات را مدیران آژانس‌های عراقی که هفته گذشته به ایران سفر کردند، به ایسنا می‌دهند. آمارهای وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی نیز حاکی از این است که عراقی‌ها در صدر مسافران خارجی واردشده به ایران قرار دارند، سال ۹۸ سه میلیون و ۱۶۵ هزار و ۸۳۹ نفر عراقی به ایران سفر کردند که حدود ۲۱ درصد بیشتر از سال ۹۷ بود.

در سال ۹۷ با ریزش سفر اروپایی‌ها و آمریکایی‌ها به ایران تحت‌تاثیر وضعیت روابط بین‌الملل، تشدید تحریم‌ها و البته کاهش ارزش پول ملی، چرخشی در سیاست‌های بازاریابی گردشگری ایران رخ داد و تمرکز روی جذب گردشگر از کشورهای همسایه بیشتر شد. در آن سال‌ها، مسؤولان گردشگری در بخش دولت بر این باور بودند که درآمدزایی گردشگران کشورهای همسایه ریزش آمار گردشگران اروپایی را جبران می‌کند، چرا که آمارها نشان می‌دهد تعداد گردشگران اتحادیه اروپا در سال‌های گذشته به ۳۰۰ هزارنفر هم نرسیده درحالی‌که جمعیت گردشگران کشورهای همسایه بیش از  دو سه میلیون نفر بوده است.

ایرج مسجدی، سفیر ایران در عراق سال ۹۸ نیز پس از آن‌که سفر عراقی‌ها افزایش چشم‌گیر پیدا کرد، گفت: هر عراقی که به ایران سفر می‌کند دست‌کم ۱۰۰۰ دلار هزینه می‌کند و این درآمد خوبی از نظر اقتصادی برای ایران در دوره تحریم‌های ظالمانه است.

علی ساوه، مدیرعامل یک شرکت هواپیمایی و توریستی که در شهرهای بغداد، نجف، کربلا و سماوه شعبه دارد، درباره میانگین هزینه‌کرد عراقی‌ها در سفر به ایران، به ایسنا می‌گوید: میانگین این هزینه بسته به این‌که توریستی یا زیارتی به ایران سفر کنند یا انگیزه درمان داشته باشند و  البته مدت زمانی که در ایران می‌مانند، متفاوت است. برای مسافری که قصد درمان دارد نمی‌توان مبلغ مشخصی را اعلام کرد، چون هزینه درمانی که انجام می‌دهد نقش پررنگی در مخارج او دارد.

وی ادامه می‌دهد: بیشتر عراقی‌ها برای جراحی زیبایی به ایران می‌آیند، اما آن‌هایی که برای زیارت و گردش سفر می‌کنند از ۵۰۰ تا ۱۵۰۰ دلار در ایران هزینه می‌کنند. این مبلغ برای افرادی است که معمولا یک ماه در ایران می‌مانند. هر چه مدت زمان سفر آن‌ها کوتاه‌تر باشد قطعا مبلغ این هزینه پایین‌تر می‌آید، ولی در کل، هر عراقی روزانه بین ۳۰ تا ۵۰ دلار در ایران خرج می‌کند. یک عده هم هستند که در هتل‌های کلاس بالا می‌روند آن‌ها روزانه بین ۱۰۰ تا ۱۵۰ دلار هم خرج می‌کنند که البته مدت زمان اقامت این دسته از مسافران خیلی کوتاه است.

عراقی‌ها بیشتر مشهد می‌روند. قم مقصد بعدی آن‌ها است، اگر هوا خوب باشد شمال ایران هم می‌روند. قصد بیشتر عراقی‌ها از سفر به ایران زیارت است، بعد هم درمان، بیشتر هم برای جراحی پلاستیک می‌آیند. قیمت‌ها در ایران ارزان و کشور امن است و مردم راحت می‌توانند زیارت کنند. این مطالب را معتمد عبدالحسن، مدیرعامل شرکت جهانگردی در نجف عراق به ایسنا می‌گوید.

سیدموسی موسوی، مدیرعامل شرکت مسافرتی و زیارتی در شهر کربلا که ۱۱ سال در بازار ایران کار می‌کند، به ایسنا می‌گوید: بیشتر عراقی‌ها خودشان به ایران می‌آیند، یعنی با تور سفر نمی‌کنند. این اواخر هم شرکت تقلبی زیاد شده برای همین ترجیح می‌دهند شخصا برنامه‌ریزی و سفر کنند. خیلی‌ها از فیس‌بوک پزشک پیدا می‌کنند و مستقیم ارتباط می‌گیرند. خود من هم سال‌ها به این شکل کار می‌کردم، چندتایی دکتر می‌شناختم که بیمار به آن‌ها معرفی می‌کردم، اما حالا قرار است با آژانس‌های ایرانی کار کنیم تا ضمانت خدمات داشته باشیم و اگر مشکلی به وجود آمد حداقل یک نفر پاسخگو باشد.

عراقی‌ها در مقایسه با کویتی‌ها و عربستانی‌ها کمتر از هتل استفاده می‌کنند. یوسف بیدخوری، معاون گردشگری استان خراسان رضوی این مطلب را به ایسنا می‌گوید و اضافه می‌کند: کویتی‌ها از بهترین هتل‌ها مشهد استفاده می‌کنند. بعد از آن‌ها عربستانی‌ها، عمانی‌ها، قطری‌ها و بحرینی‌ها هستند. عراقی‌ها در سال‌های اخیر به هتل می‌روند، به هر حال ارزش پول رد تغییر این ذائقه بی‌تاثیر نبوده است. بیشتر عراقی‌ها هم در هتل‌های اطراف حرم ساکن می‌شوند. پاکستانی‌ها هم بیشتر به حسینه و هتل آپارتمان‌ها می روند، ارزان‌تر است.

شرکت‌های خصوصی ایران و عراق به تازگی توافق کرده‌اند سفرهای انفرادی عراقی‌ها به ایران را با قیمت‌های مناسب و ارزان، سامان‌دهی کنند تا تدریجی دلال‌ها و واسطه‌های غیرقانونی و بدون مجوز، حذف شوند. گزارش‌های وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی و همچنین اظهارات برخی از شرکت‌های گردشگری نشان می‌دهد در سال‌های اخیر حضور دلال‌ها که تعهدی در ازای خدمات به ویژه برای خدمات درمانی و پزشکی نمی‌دهند و همچنین بدتعهدی برخی شرکت‌های واسطه درمان، میزان نارضایتی مسافران عراقی را بیشتر کرده است.

عراق جزو پنج بازار در اولویت ایران است که برای افزایش تعداد مسافر و همچنین درآمد بیشتر  از این کشور، هدف‌گذاری شده است.

منبع:ایسنا

سویه جدید کرونا و عدم اطمینان از گردشگری

همه‌گیری ویروس کرونا در سال ۲۰۲۱ نیز با از دست‌دادن دو تریلیون دلار در بخش گردشگری همراه خواهد بود و سازمان گردشگری جهانی احیاء این بخش را شکننده و آرام اعلام کرد.

به نقل از ویفروم، نتایج بررسی‌ها نشان داده است که تعداد گردشگران بین‌المللی در سال ۲۰۲۱ نیز بین ۷۰ تا ۷۵ درصد کمتر از سال ۲۰۱۹ و آمار گردشگران به آسیا و اقیانوسیه تا ۹۵ درصد کاهش یافته است.

بر اساس آخرین پیش‌بینی سازمان جهانی گردشگری سازمان ملل‌ متحد (UNWTO)، این میزان کاهش در سال ۲۰۲۰ نیز باعث شد تا بخش گردشگری یکی از بخش‌های باشد که بیشترین آسیب را از بحران کرونا متحمل شد و باوجود پیشرفت‌های اخیر، نتایج بررسی‌ها هشدار می‌دهد که تقاضا برای سفر می‌تواند تحت‌تاثیر نرخ نابرابر واکسیناسیون در سراسر جهان و سویه‌های جدید کووید- ۱۹ و ایجاد محدودیت‌های جدید سفر در برخی از کشورها قرار گیرد.

در چند روز گذشته، ظهور سویه اُمیکرون (Omicron) ده‌ها کشور را به بازگرداندن محدودیت‌ها برای ورود یا به تاخیر انداختن روال عادی در قوانین سفر و آزمایش کووید- ۱۹ سوق داده که منجر به عدم اطمینان گسترده برای مسافران فصل تعطیلات در سراسر جهان شده است البته جهش قیمت نفت و اختلال در زنجیره تامین‌ جهانی نیز تاثیر خود را گذاشته است.

سازمان جهانی گردشگری دریافت، اگرچه در ماه جولای تا سپتامبر سال جاری در مقایسه با مدت مشابه سال ۲۰۲۰ افزایش ۵۸ درصد ورود گردشگران ثبت شده است اما ۶۴ درصد کمتر از سال ۲۰۱۹ است.

ورودی‌ها در ماه‌های آگوست و سپتامبر، ۶۳ درصد کمتر از سال ۲۰۱۹ بود که بالاترین نتیجه ماهانه از زمان شروع همه‌گیری ویروس کروناست. ورود گردشگران بین‌المللی در سراسر جهان بین ژانویه و سپتامبر ۲۰۲۱ در مقایسه با سال ۲۰۲۰، ۲۰ درصد کمتر بود که نسبت به کاهش ۵۴ درصدی در ۶ ماهه اول سال بهبود آشکاری داشت.

زوراب پولولیکاشویلی، دبیر کل UNWTO گفت: داده‌های سه ماهه سوم سال ۲۰۲۱ دلگرم‌کننده است با این حال، ورود گردشگران هنوز ۷۶ درصد پایین‌تر از سطح قبل از همه‌گیری است و نتایج در مناطق مختلف جهانی یکسان نیست.

البته تعداد ورودی‌ها در برخی از مناطق مانند اروپای جنوبی و مدیترانه، دریای کارائیب، آمریکای شمالی و مرکزی در ۹ ماهه اول سال ۲۰۲۱ در واقع بالاتر از سطح سال ۲۰۲۰ بوده است.

آفریقا و خاورمیانه نیز به ترتیب ۷۴ درصد و ۸۱ درصد کاهش را در سه ماهه سوم نسبت به سال ۲۰۱۹ ثبت کردند اما کرواسی، مکزیک و ترکیه بیشترین بهبود را در دوره جولای تا سپتامبر نشان دادند.

ورود گردشگران بین‌المللی فصل تابستان در نیمکره‌ شمالی در بسیاری از کشورها به دلیل افزایش اعتماد به سفر، واکسیناسیون سریع و کاهش محدودیت‌ها بازگشت کرد همچنین در اروپا، گواهی دیجیتال کووید اتحادیه اروپا به تسهیل سفر در اتحادیه اروپا کمک کرده است.

منبع:ایسنا