نوشته‌ها

توسعه مناسبات با ایران در دستور کار است

به‌گزارش میراث‌آریا به‌نقل از روابط‌عمومی اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان فارس، رمضان رحیم‌زاده، وزیر کشور تاجیکستان امروز ۱۳ خردادماه ۱۴۰۰ در جریان سفر به استان فارس در بازدید از مجموعه جهانی تخت جمشید، اظهار کرد: «دگرگونی دنیا از اینجا سرچشمه گرفته و این تاریخ تمدن بشر است.»

 وزیر کشور تاجیکستان، با بیان اینکه به دنبال گسترش هرچه بیشتر روابط خود با کشور ایران هستیم گفت:  «قطعاً این روابط در آینده بهتر نیز خواهد شد.»

او ادامه داد: «مردم دو کشور به هم نزدیک هستند و رفت و آمد برقرار است و همکاری‌هایی که در ساختارهای گوناگون هر دو دولت و کشور ایجاد شده، این روابط را نزدیک تر و گسترده تر کرده است.»

رحیم‌زاده افزود: «فکر می‌کنیم که هرچه محدودیت‌ها کمتر و مسیر ارتباط مردم دو کشور هموارتر شود، در مجموع روابط دو کشور نیز گسترده‌تر خواهد شد.»

استاندار فارس نیز در این بازدید، موضوع زبان، فرهنگ و تمدن را از نقاط مشترک و برجسته دو کشور دانست و گفت: «وجود چنین مشترکاتی، این امکان را فراهم کرده است که در زمینه فرهنگی و اقتصادی، گسترش روابط را دنبال کنیم.»

عنایت‌الله رحیمی افزود: «مجموعه کشورهای فارسی زبان از یک تمدن مشترک برخوردار هستند و احساس غربت و بیگانگی با هم ندارند.»

او ادامه داد: «این منجر می‌شود که بتوانیم در زمینه فعالیت‌های فرهنگی و فعالیت‌های اقتصادی مانند توریسیم، توریسم درمانی، کشاورزی و صنایع معدنی ارتباط خوبی داشته باشیم.»

جمشید معینی، سرپرست اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان فارس در حاشیه این بازدید با تأکید بر اینکه صلح و دوستی میان دو ملت از سیاست‌های شفاف مقامات ایرانی است، مطرح کرد: «دولتمردان ما به صورت مداوم خواستار برقرار بودن ارتباطات گوناگون با کشورهای دنیا به ویژه همسایگان هستند؛ چرا که در دوران فراز تاریخی، پیوندهای مشترک متعددی در زمینه‌های فرهنگی، سیاسی و اجتماعی بین دو کشور حاکم بوده است.»

سرپرست اداره‌کل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان فارس در ادامه با اشاره به مصادیق پیوندهای فرهنگی مشترک ایران با تاجیکستان، بیان کرد: «از ارتباطات عمیق فرهنگی دو ملت می‌توان به اشتراک زبان پارسی و همچنین مذهب و جشن‌های ایرانی نظیر نوروز و یلدا نام برد که منابع ارزشمندی در توسعه فرهنگی و تولید ثروت ملی برای ما محسوب می‌شوند.»

او گفت: «با نگاهی دیگر به ارتباطات فرهنگی امکان افزایش همکاری‌ها در زمینه‌های حفاظت و مرمت، رویدادهای آیینی، جشن‌های  ملی و فراوانی مشترک، تربیت تکنسین و پذیرش دانشجو و همچنین تعریف فصل‌های پژوهشی مشترک بین دو کشور وجود خواهد داشت که می‌تواند منجر به همکاری پایداری برای  تأمین منافع ملی طرفین در حوزه میراث‌فرهنگی باشد.»

معینی ادامه داد: «با توجه به تنوع آب و هوایی و ظرفیت غنی آثار فرهنگی و طبیعی بی‌بدیلی که در استان فارس و همچنین در مرکز آن، شهر شیراز وجود دارد می‌توان این منطقه را به عنوان قطب گردشگری ایران با برنامه‌ریزی‌های هدفمند برای توسعه صنعت گردشگری مورد بهره‌برداری قرار داد و بهار مشترک ارتباطات فرهنگی را محقق کرد.»

در این برنامه، بازدیدکنندگان از مسیرهای گردشگری میراث جهانی تخت جمشید که شامل مجموعه آپادانا، مجموعه صدستون، خزانه و کاخ ها و محوطه‌های مختلف بود، بازدید کردند.

منبع:میراث آریا

صلح و دوستی پیام شفاف ایران به جهانیان است

سرپرست اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی فارس با تاکید براینکه صلح و دوستی پیام شفاف و همیشگی مردم و مسئولان ایران به جهانیان است، گفت: صلح و دوستی میان مردم ایران و تاجیکستان، از سیاست‌های شفاف مقامات ایرانی است.

جمشید معینی پنج‌شنبه ۱۳ خرداد در حاشیه در سفر وزیر تاجیکستان به ایران و استان فارس و بازدید از مجموعه جهانی تخت جمشید، گفت: دولتمردان ما به صورت مداوم خواستار برقرار بودن ارتباطات گوناگون با کشورهای دنیا به ویژه همسایگان هستند؛ چرا که در دوران فراز تاریخی، پیوندهای مشترک متعددی در زمینه های فرهنگی، سیاسی و اجتماعی بین دو کشور حاکم بوده است.

او با اشاره به مصادیق پیوندهای فرهنگی مشترک ایران با تاجیکستان، بیان کرد: از ارتباطات عمیق فرهنگی دو ملت می‌توان به اشتراک زبان پارسی و همچنین مذهب و جشن‌های ایرانی نظیر نوروز و یلدا مثال زد که منابع ارزشمندی در توسعه فرهنگی و تولید ثروت ملی برای ما محسوب می‌شوند.

سرپرست اداره میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی فارس با اشاره به عصر جدید دیپلماسی فرهنگی در حوزه تمدنی، گفت: با نگاهی دیگرگون به ارتباطات فرهنگی امکان افزایش همکاری‌ها در زمینه‌های حفاظت و مرمت، رویدادهای آیینی، جشن‌های ملی و فراوانی مشترک، تربیت تکنسین و پذیرش دانشجو و همچنین تعریف فصل‌های پژوهشی مشترک بین دو کشور وجود خواهد داشت که می‌تواند منجر به همکاری پایداری در راستای تامین منافع ملی طرفین در حوزه میراث فرهنگی باشد.

معینی خاطرنشان کرد: با توجه به تنوع آب و هوایی و ظرفیت غنی آثار فرهنگی و طبیعی بی‌بدیلی که در استان فارس و همچنین در مرکز آن، شهر شیراز وجود دارد می‌توان این منطقه را به عنوان قطب گردشگری ایران با برنامه ریزی‌های هدفمند در برای توسعه صنعت گردشگری مورد بهره‌برداری قرار داد و بهار مشترک ارتباطات فرهنگی را محقق کنیم.

منبع:ایسنا

کارزاری برای ازسرگیری صدور ویزای ایران

جمعی از فعالان گردشگری برای ازسرگیری صدور ویزای ایران که بیشتر از یک سال است متوقف شده، کارزار جمع‌آوری امضا راه انداخته‌اند.

به گزارش ایسنا، این کارزار خطاب به محمدجواد ظریف ـ وزیر امور خارجه ـ و علی‌اصغر مونسان ـ وزیر گردشگری، میراث فرهنگی و صنایع دستی ـ با مطالبه ازسرگیری صدور ویزای توریستی ایران از پنجم خردادماه ۱۴۰۰ راه‌اندازی شده و تا پنجم شهریورماه ادامه دارد. تاکنون بیش از دوهزار امضا جمع‌آوری شده است.

در متن این درخواست‌ فعالان گردشگری آمده است: «با توجه به ضرورت برنامه‌ریزی برای توسعه صنعت گردشگری کشور در دوران پساکرونا و با توجه به آغاز فرایند واکسیناسیون در بیشتر کشورهای متقاضی که بازار علاقه‌مند سفر به ایران را تشکیل می‌دهند و همچنین نظر به وضعیت بحرانی کسب‌وکارهای حوزه گردشگری، ضروری است برای تصمیم‌گیری درباره صدور دوباره ویزای توریستی توسط ارگان‌های مسؤول، اقدام فوری صورت پذیرد.

تقریباً همه کشورهای درگیر اپیدمی به تدریج فضای گردشگری خود را به سمت بازگشایی هدایت می‌کنند و برای صدور ویزا و تسهیل و تشویق ورود گردشگر خارجی به کشورشان، با ارائه مشوق‌ها و بسته‌های سفر ویژه سعی در جذب گردشگر ورودی به کشور خود را دارند.

حال با توجه به این‌که بیشتر کشورهای بازار هدف ایران فرایند واکسیناسیون شهروندان خود را انجام می‌دهند و فعالان گردشگری هر هفته شاهد درخواست‌های جدید از مسافران علاقه‌مند سفر به ایران و متقاضی ارائه بسته سفر یا ویزای توریستی به ایران هستند، درخواست داریم سریعاً این موضوع را پیگیری کنید.

از آن‌جا که هر پاسخ منفی یا تعویق در امر صدور دوباره ویزای توریستی به هر مسافر خارجی ذهنیتی منفی و ضد تبلیغ برای مخاطبان ایران به جای خواهد داشت، فعالان و اعضای تشکل‌های گردشگری استانی و کشوری، خواستار رسیدگی هر چه سریع‌تر به موضوع ازسرگیری صدور ویزای توریستی با شرایط تطبیقی با موازین ستاد کرونا و سیاست‌های درمانی کلان کشور هستند تا هرچه زودتر شاهد رونق صنعت گردشگری کشورمان باشیم.»

وزارت امور خارجه در مردادماه ۹۹ توقف صدور ویزای توریستی ایران را به طور رسمی اعلام کرد. رییس اداره گذرنامه و روادید وزارت امور خارجه گفت که «با توجه به شیوع بیماری کووید ۱۹ و توصیه‌های سازمان جهانی بهداشت مبنی بر پرهیز از سفرهای غیرضروری، گزینه‌های روادید گردشگری و زیارتی تا عادی شدن شرایط در  فهرست روادیدهای سامانه روادید الکترونیکی کشور غیرفعال شد. ان‌شاءالله بعد از عادی شدن شرایط گزینه‌های مذکور دوباره فعال خواهد شد.» پیش از آن نیز تردد اتباع خارجی از مرزهای هوایی و زمینی ایران متوقف شده بود.

در نیمه دوم سال، با آغاز واکسیناسیون کووید در برخی کشورها، فعالان گردشگری بارها از وزارت امور خارجه و ستاد ملی کرونا صدور دوباره ویزای توریستی برای گروه‌های طبیعت‌گرد و گردشگران واکسینه‌شده را مطالبه کردند که تا کنون پاسخی به آن داده نشده و مرزها همچنان به روی گردشگران بسته مانده، درحالی که راه برای اتباع خارجی، که قصد درمان و تجارت دارند، باز است.

ابراهیم پورفرج ـ رییس جامعه تورگردانان ایران ـ گفته است: اگر تکلیف صدور ویزا مشخص نشود، گردشگرانِ متقاضی سفر به ایران، سراغ کشورهای دیگر در همین منطقه می‌روند. دست‌کم یک برنامه زمانی مشخص به ما بدهند، تا حدقل ما به گردشگران و آژانس‌های خارجی جواب درست و قانع‌کننده‌ای بدهیم. آن‌ها می‌پرسند ایران کی ویزا می‌دهد و ما نمی‌دانیم بگوییم شش ماه، یک سال یا یک قرن دیگر!؟

منبع:ایسنا

گردشگر روس: شیفته ایران شدم

یک گردشگر زن روس که خانوادگی به ایران سفر کرده است گفت: پس از سفر به این کشور و مشاهده فرهنگ و زیبایی هایش، دیدگاهم درباره ایران بسیار تغییر کرده و شیفته این کشور شدم.

«لیدیا» یک خانم فرهنگی روس که برای گردش به ایران سفر کرده است، روز دوشنبه هم برای دیدن آثار هنری ایران در موزه ملل شرق مسکو حضور یافت و به خبرنگار ایرنا گفت: دو سال پیش به همراه همسرم یوگنی به ایران سفر کردم و از دیدن زیبایی های این کشور حیرت زده و شوکه شدم

وی می گوید: در ایران هرکجا که می رفتیم با فرهنگی غنی مواجه می شدیم و از چنین فرهنگی لذت می بردیم. دیدن چنین فرهنگ غنی که چگونه برای حفظ و ادامه توسعه آن تلاش می شود بسیار خوشایند بود.

لیدیا گفت: این فرهنگ غنی مرا تحت تاثیر قرار دادو هیچ فکر نمی کردم چنین فرهنگی را در ایران ببینم.

وی افزود: ابتدا به تهران رفتیم و سپس به شیراز و از آنجا راهی اصفهان شدیم و دیدن همه زیبایی ها و جاذبه های گردشگری این شهرها ما را تحت تاثیر قرار داده و جذب کرده بود.

زن روس در ادامه سفر گردشگری به همراه شوهر خود به یزد رفته و آنجا را کاملا متفاوت با شهرهای دیگر ایران که سفر کرده بود خواند و گفت که این شهر زیبایی های خاص خود را دارد. ازاینکه فرصت یافتیم ایران را از نزدیک ببینیم بسیار خوشحالم.

دیدگاه ما در مورد ایران عوض شد

لیدا در پاسخ به این سوال که قبلا چه دیدگاهی در مورد ایران داشتید و نظر شما با دیدن از نزدیک این کشور چقدر تغییر کرد، گفت: قبلا در مورد ایران تا اندازه ای فکر می کردیم که برخی جاذبه های فرهنگی دارد و گنجیه آثار هنری ایرانی در موزه ارمیتاژ سن پترزبورگ به شکل گیری چنین دیدگاهی در مورد ایران کمک کرده بود.

وی افزود: «اما باتوجه به تبلیغات منفی که در مورد ایران شنیده بودیم فکر نمی کردیم با این همه زیبایی روبرو شویم”.

 وی می گوید: اما همین که به ایران رسیدیم همه چیز تغییر کرد و برخلاف دیدگاهمان شاهد کشوری دارای فرهنگ بسیار بالا شدیم و از نزدیک مشاهده کردیم که چه مردم خوب و فرهنگ غنی دارد و غذاهای ایرانی نیز بسیار خوشمزه بود. ایران در واقع «موزه زیر آسمان باز» است.

لیدا می گوید اگر همه گیری ویروس کرونا پایان بیابد و وضعیت کشورها دوباره عادی شود حتما در آینده به ایران سفر می کند تا تجدید خاطرات کند و مانند او افراد زیادی در روسیه هستند که پس از سفر به این کشور شیفته آن شده اند و با خاطرات شیرین دوباره راهی این کشور می شوند.

نمایشگاه «هنر ایرانی در عصر قاجار» در موزه «ملل شرق» که از 25 اردیبهشت افتتاح شده است تا سوم مرداد برای بازدید علاقه مندان هنر و فرهنگ ایرانی برپا خواهد بود.این نمایشگاه آنقدر برای روسها جذاب است که با وجود بلیطی بودن  هزینه داشتن روزانه تعداد زیادی از ان بازدید می کنند.

به گزارش خبرنگار ایرنا،بیش از ۳۰۰ اثر شامل نقاشی، اشیاء از جنس سرامیک و شیشه، آثار هنری از چوب و فلز، فرش و پارچه های قلمکار، نسخ خطی و سلاح در هفت سالن به نمایش گذاشته شده است.

منبع:ایرنا

نقد به ساختار گردشگری در ایران و نسخه‌ای برای آن

یک کارشناس گردشگری با نقد عملکرد و برنامه‌ریزی‌های گردشگری، آن را همسو با مزیت‌های رقابتی کشور ندانست و گفت: ۸۰ درصد منابع روی اهدافی صرف می‌شود که در بهترین حالت، کمتر از پنج درصد توسعه گردشگری را محقق می‌کند.

محمدابراهیم لاریجانی ـ کارشناس و فعال گردشگری ـ با اعتقاد بر این‌که نرم‌افزارهای توسعه گردشگری در سیستم و ساختار فعلی گردشگری کشور پاسخ‌گو و کارآمد نیست، در گفت‌وگو با ایسنا تاکید کرد: به جای تغییر نرم‌افزار باید سیستم و ساختار را تغییر دهیم.

او گفت: برنامه‌ریزی، مطالعه، پژوهش و اقدام روی اهداف و مسیری که اساسا اشتباه است، اگر نتیجه هم بدهد، باز هم اشتباه خواهد بود.

این کارشناس گردشگری با بیان این‌که فعالیت‌ها و برنامه‌ریزی‌های فعلی، انطباق و همسویی لازم را با مزیت‌های رقابتی کشور در گردشگری و ظرفیت‌ها و واقعیات گردشگری ایران ندارد، اظهار کرد: بیش از ۸۰ درصد منابع روی اهدافی صرف می‌شود که در بهترین حالت کمتر از ۵ درصد از شاخص‌های توسعه گردشگری را محقق می‌کند. در حالی‌که کمتر از ۲۰ درصد منابع روی فعالیت‌هایی که می‌تواند ۹۵ درصد از شاخص‌های توسعه گردشگری را محقق سازد، مصرف می‌شود.

او افزود: در گام دوم، به طور جدی نیازمند تغییر مبانی و دکترین توسعه گردشگری متناسب با مزیت‌ها و ظرفیت‌های همه استان‌های کشور و همه کشورهای هدف هستیم.

لاریجانی گفت: تداوم این روند و سیاست نانوشته‌ای که فقط بخشی از ظرفیت‌ها، استان‌ها و فعالان گردشگری را، آن هم به طور مقطعی و ناپایدار، متنفع می‌سازد به صلاح نیست و متضمن توسعه گردشگری کشور نخواهد بود.

منبع:ایسنا

چه راه‌ حل‌هایی برای رونق صنایع دستی مناسب ایران است؟

 فعالان حوزه صنایع دستی معتقدند شناسایی بازار هدف، حضور در نمایشگاه‌های تخصصی بین‌المللی، اصلاح اساس‌نامه معاونت صنایع دستی، تامین مواد اولیه و کمک دولت به فروش صنایع دستی از جمله راه‌کارهای رونق این صنایع در کشور است.

به گزارش روز شنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، حسین غزنوی فعال حوزه صنایع دستی در نشستی با موضوع چالش ها و فرصت های حوزه صنایع دستی با اشاره به مشکلات فراوان صادرات محصولات این عرصه برای فعالان گفت: باید نگاه واقع بینانه داشته باشیم تا بتوانیم با آگاهی از مشکلات این حوزه اقدام به رفع آنها کنیم

وی افزود: بسیار ضروری است که تولیدکنندگان و صادرکنندگان صنایع دستی کشور، بازار هدفشان را به خوبی شناسایی کنند به عنوان مثال سلیقه خریداران صنایع دستی در شمال، مرکز و جنوب قاره اروپا با یکدیگر متفاوت است.
وی با اشاره به جایگاه ایران در خصوص صادرات صنایع دستی گفت: غیر از چین کشورهای مراکش، تونس، پرتغال، اسپانیا و پرو نیز از صادر کنندگان مطرح صنایع دستی هستند اما آنچه شرایط را برای ایران می تواند تغییر دهد ارزش ریال در برابر دلار است که برای مشتری های خارجی رقم قابل توجهی است.

این فعال حوزه صنایع دستی در استان البرز تاکید کرد: صنایع دستی ایران، مشتری‌های بسیار خوبی در کشورهایی همچنین عراق و کشورهای حاشیه خلیج فارس دارد؛ اما ایراد این است که در نمایشگاه های تخصصی شرکت نمی کند و تنها در نمایشگاه هایی حضور پیدا می کنند که نمایشگاه سوغات است و برای تولید کنندگان صنایع دستی مناسب نیست.
غزنوی با بیان اینکه ایران باید از فرصت ها و ظرفیت هایی که در حوزه صنایع دستی برخوردار است بیش از پیش استفاده کند، گفت: به عنوان مثال ایران می توانست همکاری جدی را با کشور قطر که میزبان جام جهانی است و رابطه سیاسی خوبی با این کشور دارد، داشته باشد، و بخشی از طراحی و دکور های ساخت و ساز که برای جام جهانی استفاده کرد را از ایران بهره می برد. اما این اتفاق نیفتاد و دیگر کشورها گوی رقابت را از ایران ربودند.

وی صادرات صنایع دستی ایران به کشور ترکیه را یکی از فرصت های پیش روی ایران ارزیابی کرد و گفت: به دلیل تعرفه بالا، چین امکان صادرات صنایع دستی به ترکیه و کشور ترکیه نیز به دلیل حجم بالای تقاضا امکان تولید کافی صنایع‌دستی را ندارد، بنابراین این امکان وجود دارد که ایران با رایزنی با مسولان کشور ترکیه، تعرفه‌های صادرات به این کشور را کاهش دهد و از این این بازار بزرگ استفاده کند.

غزنوی در ادامه فاصله دانشگاه تا کسب مهارت صنایع دستی را در ایران زیاد دانست و گفت: مسئولان حوزه صنایع دستی می توانند برای کمک به فعالان این عرصه در بخش فروش آنها کمک کنند چون بسیاری از صنعتگران صنایع دستی امکان و علم فروش محصولات شان را ندارند.
وی در ادامه کمک به مواد اولیه برای فعالان این صنعت از سوی دولتمردان را یکی دیگر از نیازمندی های این حوزه دانست.

دولت به جای وام مواد اولیه در اختیار فعالان صنایع دستی قرار دهد
بهروز سیف‌الهی یکی از فعالان باسابقه حوزه صنایع دستی ایران با تاکید بر اینکه نیاز است اساس نامه معاونت صنایع دستی با توجه به تغییرات و گستردگی که رشته های صنایع دستی داشته، تغییر کند، گفت: این اساسنامه متعلق به چند دهه گذشته است و اکنون که صنایع دستی خانواده ۲ میلیون نفری دارد نیاز به اساسنامه به روز داریم.

 وی با اشاره به ثبت چندین شهر جهانی صنایع دستی ایران گفت: آنچه باید برای ما در اولویت قرار بگیرد صادرات صنایع دستی است، ایران هم اکنون در رتبه سی ام صادرات صنایع دستی قرار دارد که با توجه به ظرفیت و توانایی آن رتبه خوبی برای ایران نیست.

سیف اللهی خواستار حمایت های همه جانبه از رشته های صنایع دستی شد و افزود: به طور مثال تعاونی مس و قلمزنی به دلیل حمایت‌های مناسب از شرایط مطلوبی برخوردار شده اما دیگر رشته های صنایع دستی از این شکل حمایت ها محروم هستند.
وی درباره وام ۱۲ درصدی دولت برای کمک به فعالان حوزه صنایع دستی برای کاهش آسیب های ناشی از کرونا گفت: وام مشکلی از فعالانه این حوزه کم نمی کند، مشکل اصلی فعالان این حوزه در دسترس نبودن مواد اولیه است.
وی با اشاره به تشکل غیردولتی جامعه تخصصی صنایع دستی گفت: تا زمانی که کارگروه های تخصصی در آن شکل نگیرد، در حد شعار باقی می ماند باید از ظرفیت تمام فعالان استانی برای تشکیل چنین تشکلی بهره برد.

صنایع دستی نیازمند شفافیت و مشورت با فعالان این حوزه است

حسن بختیاری مدیر عامل سازمان غیر دولتی مجمع ملی هنرمندان و صنعتگران صنایع دستی با بیان این که شفافیت مسئولان حوزه صنایع دستی برای توسعه و پیشرفت این صنعت ضرورت دارد، گفت: بهترین مشاوران برای رهایی از مشکلات که برای حوزه صنایع دستی پیش آمده، فعالان این حوزه است.

وی با بیان این که برای تغییر و بهبود حوزه صنایع دستی نیاز به تدوین اساسنامه جدید برای این معاونت است، گفت: هم اکنون فعالیت های صنایع دستی با استناد به اساسنامه ای که ۴۰ سال قبل تدوین شده پیش می رود که قطعا ایراد دارد. باید ساختار قانونمندی با توجه به گسترش کنونی صنایع دستی تهیه و تدوین شود.

بختیاری با اشاره به افزایش رشته‌های جدید صنایع دستی  به نسبت سال های قدیم گفت: در حالی ۴۰ سال قبل حدود ۱۰ هزار نفر در رشته های مرتبط با صنایع دستی مشغول بودند که این خانواده صنایع دستی امروز حدود ۲ میلیون نفر است.

وی همچنین تشکیل کمیسیون مختص میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی در مجلس شورای اسلامی برای پیگیری قوانین حمایتی برای این حوزه را ضروری دانست و ابراز امیدواری کرد: مجلس شورای اسلامی با تشکیل این کمیسیون به تدوین و تهیه قوانین حمایتی کمک کند.

رئیس هیات مدیره سازمان غیر دولتی مجمع ملی هنرمندان و صنعتگران صنایع دستی همچنین از برگزاری مراسمی به مناسبت روز صنایع دستی برای تجلیل از اساتید این حرفه و همچنین مدافعان حوزه سلامت در تاریخ ۲۳ خرداد خبر داد و گفت: امسال دومین سال از برگزاری همایش تجلیل از اساتید برجسته صنایع دستی است و در کنار آن مقرر شده از تعدادی از مدافعان سلامت که طی این دو سال جانشان را برای سلامت مردم به خطر انداختند تجلیل شود.

منبع:ایرنا

معرفی سه کلیسای ایران برای ثبت در فهرست میراث جهانی

آندرانیک هویان: کلیسای تاتووس یکی از معتبرترین و پر نقش و نگارترین کلیساهای ارمنیان در ایران است که شهرت جهانی دارد.

 سراسر دیوارهای جنوبی و شمالی و همچنین برج ناقوس کلیسا دارای حجاری‌های منحصر به فرد است، ظرافت، تناسب، زیبایی و نمادهای به کاربرده شده در نقش برجسته‌های این کلیسا، در نوع خود در جهان مسیحیت بی‌نظیر است.

سازمان میراث فرهنگی کشور در سال 1383 اسناد و مدارک کلیساهای: تاتووس مقدس، استپانوس مقدس و سه کلیسای مریم مقدس، گوداک مقدس و چوپان واقع در حریم  کلیسای استپانوس، و کلیسای مریم مقدس یا دزور دزور را شامل؛ تاریخچه کلیساها، عکس‌های قدیم و جدید آنها، طرح‌های مدیریتی تنظیم شده توسط استان‌های آذربایجان شرقی و غربی، طرح‌های ساماندهی، مرمتی، امکانات گردشگری و… را برای ثبت در فهرست میراث جهانی به سازمان یونسکو ارسال داشت.

در سال 1384 به خاطر وجود نواقص در پرونده کلیسای تاتووس، ثبت این کلیسا در فهرست میراث جهانی پذیرفته نشد. با رفع کاستی‌های اشاره شده در سال 1385، مجدداً پرونده کلیساها مورد بررسی سازمان یونسکو قرار گرفت اما به سبب وجود نقص فنی از سوی کمیته سازمان یونسکو رد شد.

پس از تکمیل پرونده در بهمن‌ماه 1385 و ارسال آن به سازمان یونسکو، پرونده کلیسای تاتووس موفق به اخذ تاییدیه مرحله اول شد. کارشناسان و مشاوران سازمان یونسکو به ایران آمدند و از کلیسا بازدید کردند و نظریه کارشناسان ضمیمه پرونده گردید.

اینک در انتظار اعلام نظر کمیسیون سازمان یونسکو می‌باشیم. سازمان یونسکو برای ثبت بناهای تاریخی در فهرست میراث جهانی معیارهایی دارد،برخی از این معیارها عبارتند از:

– اثر مورد نظر دستاورد هنری منحصر به فرد یا شاهکاری برآمده از نبوغ خلاقه بشر باشد.
– اثر مورد نظر گواهی بی‌همتا و یا دست کم استثنایی بر یک سنت فرهنگی یا تمدن زنده یا از میان رفته باشد.
– اثر مورد نظر نمونه‌ای برجسته از نوعی بنا یا مجموعه معماری پراهمیت در تاریخ بشر باشد.
کلیساهای معرفی شده به سازمان یونسکو به طور بسیار مختصر معرفی می‌شوند:

 کلیسای تاتووس مقدس

در جنوب شهر ماکو در 15کیلومتری شمال شرقی سیه‌چشمه و 7 کیلومتری شمال راه سیه چشمه به قره ضیاءالدین کلیسای تاتووس واقع شده است. به سبب دفن تاتووس یکی از حواریون حضرت عیسی مسیح در این کلیسا، کلیسای تاتووس نزد ارمنیان بسیار مقدس و محترم است.

کلیسای تاتووس یکی از معتبرترین و پر نقش و نگارترین کلیساهای ارمنیان در ایران است که شهرت جهانی دارد. سراسر دیوارهای جنوبی و شمالی و همچنین برج ناقوس کلیسا دارای حجاری‌های منحصر به فرد است، ظرافت، تناسب، زیبایی، و نمادهای به کاربرده شده در نقش برجسته‌های این کلیسا، در نوع خود در جهان مسیحیت بی‌نظیر است، حجاران هنرمندی که با توشه‌ای سرشار از هنر،‌ تجربه و مهارت، نقش‌برجسته‌های این اثر مذهبی و هنری را به وجود آورده‌اند، دارای چنان ذوق و قریحه بودند که توانستند چنین نقش برجسته‌هایی از خود به یادگار بگذارند و آن را در شمار گنجینه هنر حجاری ایران زمین درآورند و زایران کلیسا را به تحسین وا دارند.

هر سال در فصل تابستان در ماه ژوئیه ارمنیان ایران و برخی از سفیران مسیحی کشورهای خارجی در ایران به زیارت کلیسای تاتووس می‌آیند و در مراسم خاص مذهبی شرکت می‌کنند. در سال 1386 روز 30 تیرماه برابر با 21 ژوئیه روز زیارت کلیسای تاتووس است.
کلیسای تاتووس در سده هفتم میلادی ساخته شده است. قسمت شرقی کلیسا که با سنگ سیاه ساخته شده بخش کهن کلیسا است.

دولت قاجار خصوصاً عباس میرزا نایب السلطنه در نظر داشتند که محل مرجع تقلید ارمنیان جهان که در اجمیادزین( نزدیک ایروان) بود به کلیسای تاتووس منتقل و این مرکز را از زیر نفوذ روسیه تزاری و دولت عثمانی خارج سازند تصمیم گرفته شد که با افزودن مجموعه بنایی به کلیسای کهن، کلیسای تاتووس را وسعت داده و آن را شبیه کلیسای اجمیادزین سازند.

با حمایت مادی و معنوی عباس میرزا، معماران و حجاران به تلاش پرداختند و در ادامه کلیسای کهن در ضلع غربی آن تالاری دیگر که مکمل کلیسای کهن بود ساختند. بنای جدیدالاحداث بزرگتر از بنای کهن کلیسا ولی با همان سبک ساخته شد. دیوارهای خارجی بنای جدید با نقش و نگارهای برجسته؛ روحانیون، قدیسان دین مسیح و گل و بته تزیین شده است.

کلیسای تاتووس مقدس به شماره 405 به تاریخ 11/11/1334 در فهرست آثار ملی ایران به ثبت رسیده است.

کلیسای استپانوس مقدس

یکی از زیباترین و مشهورترین کلیساهای ارمنیان در جهان مسیحیت، کلیسای استپانوس مقدس با ویژگی‌های معماری و تزیینی بسیار است. این کلیسا در 15کیلومتری غرب جلفا و 6کیلومتری رود ارس واقع شده است. استپانوس مقدس یکی از هفت نفر نیک تاماتی است که مراسم تحلیف او به وسیله حواریون حضرت عیسی مسیح انجام گرفت و از مبلغان مسیحیت شد.

یهودیان اورشلیم به او تهمت زدند که  سخنانی برخلاف شریعت یهود گفته، استپانوس را دستگیر و در روز 26دسامبر سال 36 میلادی سنگسار کردند و به شهادت رساندند. کلیسای استپانوس در دژی استوار واقع شده.  ارمنیان به مجموعه بناهایی که در این گونه دژها بنا می‌کردند وانک ( دیر) می‌گویند. تاریخ بنای کلیسای استپانوس دقیقاً مشخص نیست. کهن‌ترین سندی که از وجود وانک(دیر) در این منطقه آگاهی می‌دهد مربوط به سال 649 میلادی است.

کلیه دیوارهای خارجی، بام، ساق گنبد، گنبد، ستون‌ها و برج‌ناقوس کلیسا را با سنگ‌های سفید و صورتی تراشیده شده ساخته‌اند. گنبد عظیم شانزده ضلعی مرتفع کلیسا را بر روی چهار ستون سنگی قطور که با سنگ‌های تراشیده ساخته شده است استوار کرده‌اند.

سراسر لبه ساق گنبد لوزی‌هایی ترسیم شده این لوزی‌ها با طرح‌های اسلیمی و هندسی تزیین گردیده‌اند. کلیه بخش‌های داخلی کلیسا، اطراف پنجره‌ها، ساق گنبد، دیوارها و ستون‌ها با گل و بته و پرندگان نقاشی و تزیین شده‌اند.
در برخی نقاط این تزیینات و نقاشی‌ها محو و خراب شده‌اند و در انتهای هر یک از زوایای شیب‌دار دامنه گنبد کلیسا به جای ناودان مجسمه کله قوچ، گوزن، ابلیس،‌ گاو و بز قرار دارد.

سرتاسر دیوارهای خارجی کلیسا پوشیده از حجاری‌ها، طاق‌نماها، نیم ستون‌ها و مقرنس‌ کاری‌های بسیار زیباست که مجموعه را به صورت یکی از شاهکارهای بسیار نفیس معماری ایران زمین درآورده است.

سه کلیسا در حریم کلیسای استپانوس در منطقه دره شام وجود دارد، روستاهای دره شام تا دوره صفویه فعال بودند و ارمنیان در این روستاها کشاورزی و دامپروری می‌کردند. پس از کوچ ارمنیان به داخل فلات ایران به وسیله شاه عباس صفوی روستاهای دره شام خالی از سکنه شد. سه کلیسای روستاهای دره شام عبارتند از کلیسای مریم مقدس که در سال 1518 میلادی ساخته شده است.

کلیسای گودرک مقدس در پشت ارتفاعات کلیسای استپانوس قرار دارد و کلیسای چوپان که محل عبادت چوپانان روستاهای ارمنی‌نشین دره شام بود. اطراف کلیسای چوپان تعداد بسیاری سنگ قبر وجود دارد.

کلیسای مریم مقدس یا کلیسای دزور دزور

در 12کیلومتری جنوب ماکو نزدیک روستای بارون، در دهانه دره آگی یا دزور دزور با پیوستن سه نهر به یکدیگر سرچشمه روخانه زنگی مار را تشکیل می‌دهند. در سالهای 1315 تا 1324م/ 715 تا724هـ. ن در این مکان کلیسا و دیر مریم مقدس به وسیله اسقف «بسداچی زاکاریا» ساخته شد.

وزارت نیرو برای آبیاری و احیای زمین‌های دشت ماکو، تصمیم گرفت روی رودخانه زنگی مار یا «ماکو چای» سد مخزنی احداث کند . مناسب‌ترین مکان برای ساختن سد، دهانه تنگه دزور دزور بود. در محدود اراضی مربوط  به سد، کلیسای مریم مقدس قرار داشت. در صورت ساختن سد،‌کلیسا در زیر آب مدفون می‌شد.

سازمان میراث فرهنگی کشور در صدد برآمد گرانبهاترین ارمغان را که جابه‌جایی  کلیسای مریم مقدس و نجات آن بود به جهان مسیحیت و خصوصاً ارمنیان جهان هدیه کند. سازمان میراث فرهنگی با هماهنگی با خلیفه‌گری ارمنیان آذربایجان و وزارت نیرو درصدد برآمد ساختمان کلیسای مریم مقدس را به مکانی امن منتقل سازد.

این کلیسا با سنگ‌های تراشیده شده در حجم‌های مختلف ساخته شده است. نمای کلیسا بسیار ساده بوده فقط در اطراف پنجره‌ها و نورگیری‌ها با ستون‌های کاذبی که به قوسی جناغی منتهی می‌شوند تزیین شده است.

سازندگان کلیسا، سنگ‌ها را طوری تراشیده بودند که هر دو سنگ به صورت چفت و بست به یکدیگر متصل شده‌اند. برای انتقال کلیسای مریم مقدس در مدت 25 روز با رعایت نکاتی علمی، سنگ به سنگ، در لایه‌های دیوار چینی شماره‌گذاری و پیاده کردند و به محل دیگر بر روی یک برآمدگی صخره‌ای که در حدود 110 متر مرتفع‌تر از محل اولیه کلیسا در 600متری آن بود انتقال دادند.

در اواخر آبان ماه 1367 کار انتقال و بازسازی کلیسا در محل جدید به شیوه‌ای مطلوب به پایان رسید پس از پایان عملیات جابه‌جایی کلیسای مریم مقدس، لوح سنگی که تهیه شده بود بر دیوار کلیسا نصب شد.

در بخشی از لوح مزبور نوشته شده است:« پس از مطالعات لازم، سنگ به سنگ پیاده کرده و در حدود ششصد متری محل اولیه در پاییز هزار و سیصد و شصت و هفت هجری شمسی با هیئت اصلی خود بازسازی کرد تا نشانی باشد زنده از توجه جمهوری اسلامی ایران به حفظ آثار تاریخی و احترام به شعائر و مقدسات هموطنان ارمنی».

تصاویر ایران قدیم در نمایشگاه عکس های سوروگین مسکو

نمایشگاه مجازی از عکس های آنتوان سوروگین ( ۱۸۳۰_۱۹۳۳م)با عنوان «تصاویری از ایران» با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، انتشارات زمان و خانه موزه سولژنیتسین روسیه در مسکو از روز چهارشنبه برپا شده است.

 به گزارش ایرنا، آنتوان سوروگین در سال ۱۸۳۰ میلادی متولد شد. وی  از عکاسان مطرح برجسته روزگار خود محسوب می‌شود و در تاریخ عکاسی ایران سهمی قابل توجه دارد.

وی در شهر تهران در خانواده ای روس تبار متولد شد. پس از فوت پدر، خانواده سوروگین به تفلیس رفتند و آنتوان جوان در گرجستان با یکی از عکاسان به نام دیمیتری ژرماکف  آشنا می شود.

ژرماکف هم اطلاعات شرق شناسی داشت و هم با قوم شناسی آشنا بود و سفرهای زیادی به ایران و آسیای مرکزی و قفقاز داشت. تحت تأثیر او، سوروگین کوشید هنر عکاسی خود را ارتقاء بخشد و با فن عکاسی مستند آشنا شد و از این طریق توانست زندگی و حیات مردم ایران را به تصویر بکشد.

هنرمندانی چون سوروگین و ژرماکف در زمینه جمع آوری منابع قوم شناسی و شرق شناسی تلاش کردند. با عکس های آنها تصاویری جذاب  از آداب و رسوم و سنتهای مردمان ایران و قفقاز جنوبی و آسیای غربی به جا مانده است. در زمان انقلاب مشروطیت در سال ۱۹۰۸ میلادی، آتلیه سوروگین در تهران تخریب و مورد دستبرد واقع شد. از مجموعه غنی  آرشیو هفت هزار قطعه ای او، تنها دو هزار قطعه عکس به جا ماند. فرزند او بخشی از عکس های به جا مانده را جمع آوری کرد.

بخشی از نگاتیو این عکس ها در انستیتو اسمتسون نگهداری می شود و قسمتی از تصاویر در موزه ها و آرشیوهای هلند و روسیه باقی است.

سوروگین در سال ۱۹۳۳ میلادی در تهران درگذشت و در قبرستان ارامنه تهران به خاک سپرده شد.

بازدید از موزه آثار مهاجرین روسیه 

کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه از موزه مهاجرین روسیه با عنوان «آلکساندر سولژنیتسین» بازدید و با مسئولین این موزه دیدار و گفت و گو کرد.

جلالی در دیدار با ویکتور ماسکوین رییس موزه ضمن ارزشمند دانستن ایجاد چنین موزه ای، جمع آوری اسناد و مدارک و آثار مهاجرین روسیه از سایر کشورها را بخش مهمی از تاریخ روسیه عنوان کرد که در شناخت بیشتر از این کشور و مردم آن و راهی که تا به امروز پیموده اند کمک زیادی خواهد کرد.

رییس موزه سولژنتسین نیز در این ملاقات به سابقه و تاریخچه این موزه اشاره کرد و افزود:معتقدم وقتی قشر عظیمی از مردم یک کشور در خارج زندگی می کنند باید پلی بین کشور اصلی و مهاجرین ایجاد کرد و این پل دوطرفه است.

وی از همکاری با ایران ازجمله دانشگاه تهران و رایزنی فرهنگی سفارت کشورمان ابراز رضایت کرد و خواستار توسعه و گسترش بیشتر همکاری ها شد.

منبع:ایرنا

میراث ایران در ۱۰۰ سال چگونه حفاظت شد؟

تغییرات و تحولات حفاظت از میراث فرهنگی ایران در یک‌صد سال گذشته بررسی شد.

به گزارش ایسنا، نشست یک‌صد سال حفاظت از میراث‌فرهنگی به همت شورای هماهنگی سازمان‌های غیردولتی میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری، ایکوم ایران و وزارت میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی با حضور شماری از پیشکسوتان و استادان حوزه حفاظت و مرمت بناها و بافت‌های تاریخی برگزار شد. صاحب‌نظران در این نشست به بررسی تغییر و تحولات حفاظت از میراث‌فرهنگیِ گذشته و امروز کشور پرداختند.

محمدمنصور فلامکی از چهره‌های ماندگار معماری و حفاظت و مرمت ایران، برگزاری این نشست را ارزشمند بیان کرد و گفت: بررسی صدسال حفاظت و مرمت آثار تاریخی توسط صاحب‌نظران اقدام ارزشمندی است که حتما ثمرۀ خوبی خواهد داشت، زیرا با همراهی انجمن‌های مرتبط با حوزه‌های میراث‌فرهنگی و مستقل از دولت انجام شده است و نیازمند کمی محبت بیشتر نیز خواهد بود تا پایان خوبی پیدا کند.

این چهره ماندگار حوزه معماری و مرمت ایران در ادامه به تاسیس انجمن آثار ملی ایران در دوره پهلوی اول اشاره کرد و افزود: در آن زمان، نگرش تازه‌ای برای حفظ بناهای تاریخی ما شکل می‌گیرد و بسیاری از بزرگان ما را به شوق می‌آورد تا انجمن آثار ملی ایران را برپا کنند. این انجمن که پیش از تاسیس سازمان ملی حفاظت از آثار باستانی تاسیس شده بود نقش مهمی در حفظ آثار تاریخی ما ایفا کرد و همچنان نیز دایر است. البته، با وجود تغییرات و تحولات سال‌های گذشته، همچنان شاهد فضایی دوستانه و بااحترام برای حفظ آثار تاریخی در آن هستیم.

فرهاد نظری، کارشناس میراث‌فرهنگی با اشاره به این‌که حفاظت و مرمت آثار تاریخی در یک‌صد سال گذشته فراز و فرودهای فراوانی را طی کرد، اظهار کرد: نکته قابل ملاحظه و مهم این است که میان شیوه حفاظت و مرمت در گذشته، یعنی پیش از انقلاب مشروطه و پس از آن باید تفاوت قائل شد.

او اضافه کرد: حفاظت از آثار تاریخی در قرون گذشته همیشه وجود داشته است، اما با آن‌چه امروز یعنی پس از انقلاب مشروطه شاهد آن بودیم تفاوت بسیار داشته است و تنها اشتراک آن در لفظ واژۀ حفاظت است و نه در مفهوم.

او ادامه داد: به‌عنوان مثال تخت‌جمشید که یکی از مهم‌ترین آثار تاریخی ما است، چندین دهه است که مورد حفاظت قرار گرفته و به ثبت ملی و جهانی رسیده است. توسط باستان‌شناسان و پژوهشگران برجسته مورد کاوش و پژوهش قرار گرفته، در محوطه آن نگهبان وجود دارد و فارغ از کمیت و کیفیت کار تمام مسائل حفاظتی در آن‌جا اعمال می‌شود که هیچ یک از آن‌ها تا پیش از دوران ناصرالدین‌شاه انجام نمی‌شد، در حالی که مسجد جامع اصفهان در سده‌های گذشته مدام توسط مردم مورد تعمیر و مرمت قرار می‌گرفته است.

نظری با طرح این سوال که چرا مردم برای حفظ و نگهداری مسجد جامع اصفهان اقداماتی را انجام می‌دادند اما برای تخت‌جمشید خیر؟ گفت: این پرسش بنیادینی است که پاسخ به آن می‌تواند به روشن شدن تفاوت میان مفهوم شیوه حفاظت در گذشته و امروز کمک کند. علت این تفاوت در این است که در گذشته حفاظت از آثار تاریخی با این هدف که آن آثار چه نقشی در زندگی روزمره مردم داشته صورت می‌گرفته. همچنان که امروز یک تپه باستانی را با علم به این‌که از گذشته ما اطلاعات مهم و مفیدی در اختیارمان می‌گذارد حفظ می‌کنیم. اما از آن‌جایی که شیوۀ این ارزش‌گذاری در گذشته و امروز متفاوت بوده در حفظ و نگهداری آثار تاریخی نیز تفاوت ایجاد می‌کرده است.

او اضافه کرد: هرچند در قرون پیش از مشروطه نیز شاهد توجه پادشاهان نسبت به آثاری چون تخت‌جمشید و تاق‌بستان بوده‌ایم که از آن‌ها بازدید می‌کردند و حتی اثر و یا کتیبه‌ای از خود با علم به این‌که در آن محوطه ماندگار خواهد بود درست می‌کردند، اما کمتر به فکر مرمت و تعمیر آن‌ها بودند. بنابراین در نظر گرفتن این نکات برای روشن شدن تفاوت میان حفاظت از آثار در گذشته و امروز بسیار مهم است.

علیرضا قلی‌نژاد پیربازاری، عضو پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری نیز به تاریخچه شکل‌گیری حفاظت از میراث‌فرهنگی در ایران اشاره کرد و گفت: از زمانی که اولین توجه‌ها از خارج کشور به آثار تاریخی ایران انجام می‌شود، انحصار فعالیت باستان‌شناسی به فرانسوی‌ها داده می‌شود تا سال ۱۳۰۰ که اداره عتیقات و سپس انجمن آثار ملی، سازمان ملی حفاظت و پس از انقلاب سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری که اکنون تبدیل به وزارتخانه شده است تاسیس شود. یک نکته مشخص است و آن این‌که حفاظت از آثار ملی جایی رسمیت پیدا کرده که ما با ادبیات بین‌المللی این حوزه آشنا شده‌ایم. از این‌رو باید برای حفاظت بیشتر و باکیفیت‌تر این حوزه رجعتی به خود داشته باشیم، میراث فرهنگی ملموس را با توجه به آن‌چه خودمان داشتیم تعریف کنیم، زیرا بدون توجه عمیق به محتوای مرمت این اتفاق کیفیت لازم را نخواهد داشت.

محمدحسن طالبیان، معاون میراث فرهنگی وزارتخانه میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی نیز با بیان این‌که بررسی تاریخی حفاظت از میراث‌فرهنگی کمی سخت و پیچیده است، گفت: امروز ما نیازمند این هستیم که قوانین و قواعد حفاظت از آثار تاریخی در دروان گذشته را با یک نگاه علمی و طبقه‌بندی‌شده مورد بررسی قرار دهیم تا متوجه شویم این امر در گذشته و امروز چگونه صورت می‌گرفته و تا چه میزان از قواعد و قوانین موجود چه در گذشته جنبۀ اجرایی و عملی داشته است.

شورای هماهنگی سازمان‌های غیردولتی میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری ایران با همراهی ایکوم ایران و وزارتخانه میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی، به مناسبت تغییر سده خورشیدی نشست‌هایی را با عنوان «یک‌صدسال فرهنگ و هنر» با حضور کارشناسان با موضوعات مرتبط با میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی برگزار می‌کند و به بررسی آن‌چه در یک‌صد سال گذشته در حوزه‌های مرتبط با میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی رخ داده است، می‌پردازد.

منبع:ایسنا

معرفی ۱۰۰ میراث ناملموس ایران به دو زبان

شماره جدید کتاب مجله «گردشگر مثبت» با عنوان «صد گنج عیانِ نهان در میراث ناملموس ایران» با معرفی ۱۰۰ میراث ناملموس ایران به صورت دوزبانه (فارسی و انگلیسی) و مصور منتشر شد.

به گزارش ایسنا، گردشگر مثبت ماهنامه‌ای با تمرکز بر  افزایش آگاهی عمومی نسبت به گنجینه میراث فرهنگی و گردشگری اصفهان و ایران است که در چهارمین شماره آن با نام فارسی «۱۰۰ گنج عیان نهان از میراث ناملموس ایران» و عنوان انگلیسی «100selected intangible cultural heritages» شماری از میراث فرهنگی ناملموس ایران در پنج شاخه مصوب میراث ناملموس شامل بیان‌ و سنت‌های شفاهی، هنرهای نمایشی، فعالیت‌های جمعی، آیین‌ها و جشن‌ها، دانش سنتی‌ و اعمال مرتبط با طبیعت و کیهان و سنت‌های مرتبط با صنایع‌ دستی معرفی شده‌اند.

گویش محلی میمه، متل اشتر سفیدشهر (نصرآباد کویر)، چوگان، بازی سوار بر اسب همراه با روایت‌گری و موسیقی، نان لواش، قالیشویی مشهد اردهال، نوروز، آیین جل جلانی، آیین باران‌خواهی روستای آزران کاشان، آیین جیرجیرونی، موسیقی بخشی‌های خراسان، مهارت تولید گز، دانش پخت قهوه آیینی نوش‌آباد شهرستان آران و بیدگل، دانش سنتی لنج‌سازی و دریانوردی در خلیج فارس، مهارت سنتی پخت خورشت ماست، عصاری؛ مهارت استحصال دانه‌های روغن، نحوه پخت گاتای ارمنی در جلفای نو، نشان قوس اصفهان، مهارت ساخت نمد سمیرم، گیوه‌بافی نشلج کاشان، مهارت فرش‌بافی فارس، مهارت فرش‌بافی کاشان و خوشنویسی مکتب میرعماد الحسنی سیفی قزوینی، از جمله میراثی هستند که این شماره گردشگر مثبت به آن‌ها پرداخته است.

مینیاتور عنوان جدیدترین میراث فرهنگی ناملموس است که در فهرست میراث جهانی بشر به نام ایران و سه کشور دیگر به ثبت رسید. چهار سال پیش هم چوگان به نام ایران در فهرست میراث جهانی یونسکو ثبت شده بود. به همین دلیل روی جلد شماره جدید گردشگر مثبت که ویژه معرفی ۱۰۰ میراث ناملموس ملی ایران است، چاپ مینیاتورِ چوگان، اثری از امیرهوشنگ جزی‌زاده نقش بست که معرف دو میراث جهانی بشر ثبت‌شده به نام ایران است.

مهدی تمیزی، معاون فرهنگی هنری سازمان فرهنگی شهرداری اصفهان، در مراسم رونمایی از این مجله که با تولد ۸۸ سالگی امیرهوشنگ جزی‌زاده همزمان شده بود، درباره آثار این هنرمند مینیاتوریست ایرانی توضیح داد: یکی از ویژگی‌های مهم آثار استاد امیرهوشنگ جزی‌زاده، پیروی او از مینیاتور مکتب صفوی است، چنان‌که قلم‌گیری در آثار او حرف اول را می‌زند و هر جا نیاز باشد، رنگ به آثار افزوده می‌شود. نکته مهم بعدی هم این که آثار جزی‌زاده به دلیل قوت و دقت موجود در طراحی‌ها، قابلیت تبدیل شدن به مدیاهای مختلف را دارند چنان که حالا فرش‌هایی بر مبنای طراحی‌های او بافته شده‌اند، مقبره صائب با طراحی‌های او کاشیکاری شده و تمام آجرکاری‌ها و کاشیکاری‌های ورودی هتل عباسی هم بر مبنای قلم او خلق شده‌اند. حتی شماری آثار کاربردی مثل میزهای منبت و خاتم وجود دارند که نقوشی به قلم استاد را بر خود دارند.

به گفته رییس موزه هنرهای معاصر اصفهان، از جمله ویژگی‌های قابل توجه آثار جزی‌زاده این است که بیشتر آثار، در فرم دایره طراحی‌شده‌اند و از تخیل فوق‌العاده‌ای برخوردارند تا جایی که برخی از آن‌ها به فضاهای سوررئالیستی نزدیک شده‌اند.

اولین شماره مجله گردشگر مثبت با عنوان فارسی «دستینه بازدید از ۱۰۰ مقصد گردشگری اصفهان» و عنوان انگلیسی «Handbook on Top 100 tourism destinations in Isfahan» در ۴۸۰ صفحه گلاسه منتشر شد. شماره دوم این مجله با عنوان فارسی «۱۰۰ روایت ناگفته از اصفهان» و عنوان انگلیسی «Top 100 Tales of Isfahan» در ۲۱۵ صفحه به دست مخاطبان علاقه‌مند رسید و سومین شماره نیز با عنوان فارسی «۱۰۰ یادگار ماندگار اصفهان در صنایع دستی و هنرهای سنتی» و عنوان انگلیسی «Top 100 Eternal Memorabilia of Isfahan in craft and folk art» در قالب کتاب مجله ۲۳۰ صفحه‌ای عرضه شد.

منبع:ایسنا